From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kreditkartenforderungen
dívida de cartão de crédito
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
weder echte noch unechte kreditkartenforderungen werden unter einer anderen meldeposition für das neugeschäft gemeldet
nem o crédito de conveniência, nem o crédito alargado de cartão de crédito, devem ser reportados em mais nenhum indicador de novas operações.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
daten über den zinssatz werden nur in bezug auf echte kreditkartenforderungen in den meldepositionen 32 und 36 gemeldet.
os dados referentes às taxas de juros só são reportados em relação ao crédito alargado de cartão de crédito, nos indicadores 32 e 36.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
absätze 22 bis 23 zu den neu verhandelten krediten betreffen nur kredite außer revolvierenden krediten, Überziehungskrediten sowie kreditkartenforderungen.
os n.os 22 a 23 sobre empréstimos renegociados referem-se aos outros empréstimos que não empréstimos renováveis, descobertos bancários e dívida de cartão de crédito.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
neugeschäft in instrumentenkategorien außer täglich fälligen einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, kreditkartenforderungen sowie revolvierenden krediten und Überziehungskrediten
novas operações sobre outras categorias de instrumentos que não depósitos overnight, depósitos reembolsáveis com pré-aviso, dívida de cartão de crédito e empréstimos renováveis e descobertos
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 4
Quality:
allerdings gehen die ausstehenden unechten kreditkartenforderungen zusammen mit den ausstehenden echten kreditkartenforderungen in die mfi-zinsstatistik für die bestände ein.
no entanto, os saldos devedores do crédito de conveniência no crédito de cartão de crédito devem ser incluídos nas estatísticas de taxa de juro sobre os saldos, juntamente com o crédito alargado de cartão de crédito.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bezugszeitpunkt für das neugeschäft für täglich fällige einlagen , einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist , echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite 29 .
momento de referência para as novas operações sobre depósitos overnight , depósitos reembolsáveis com pré-aviso , dívida renovada de cartão de crédito e empréstimos renováveis e descobertos 29 .
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der monatliche durchschnittsbestand für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite wird von den tagessalden abgeleitet.
relativamente aos depósitos overnight, aos depósitos reembolsáveis com pré-aviso, ao crédito alargado de cartão de crédito e aos empréstimos renováveis e descobertos, o stock médio mensal deve ser derivado a partir dos saldos diários.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die folgenden absätze 20 bis 27 betreffen einlagen mit vereinbarter laufzeit, repogeschäfte und alle sonstigen kredite außer revolvierenden krediten und Überziehungskrediten sowie kreditkartenforderungen gemäß den absätzen 46 bis 49 und 55.
os n.os 20 a 27 abaixo referem-se a depósitos com prazo contratual acordado, a acordos de recompra e a todos os empréstimos, com exceção dos empréstimos renováveis, dos descobertos bancários e da dívida de cartão de crédito, conforme definidos nos n.os 46 a 49 e 55.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bezugszeitpunkt für das neugeschäft (außer für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite)
momento de referência para as novas operações (exceto depósitos overnight, depósitos reembolsáveis com pré-aviso, dívida de cartão de crédito e empréstimos renováveis e descobertos)
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bezugszeitpunkt für das neugeschäft ( außer für täglich fällige einlagen , einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist , echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite ) 32 .
momento de referência para as novas operações ( excepto depósitos overnight , depósitos reembolsáveis com pré-aviso , dívida renovada de cartão de crédito e empréstimos renováveis e descobertos ) 32 .
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
absatz 17 bestimmt , dass die zinssätze für täglich fällige einlagen , einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist , revolvierende kredite und Überziehungskredite sowie echte kreditkartenforderungen zinssätze für das neugeschäft und somit in anlage 2 enthalten sind .
conforme se indica no n.o 17 , as taxas de juro de depósitos overnight , de depósitos reembolsáveis com pré-aviso e de empréstimos renováveis e descobertos e ainda de dívida renovada de cartão de crédito constituem taxas de juro referentes a novas operações devendo , por conseguinte , ser incluídas no apêndice 2 .
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die zinssätze für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite werden analog zu der in der anlage i festgelegten berechnung der zinssätze für die bestände auf eine der nachfolgenden weisen berechnet:
tal como acontece com a compilação das taxas de juro sobre saldos constantes do apêndice 1, também a compilação das taxas de juro sobre depósitos overnight, depósitos reembolsáveis com pré-aviso, crédito alargado de cartão de crédito e empréstimos renováveis e descobertos deve ser efetuada de uma das seguintes formas:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den mfi-zinssätzen für die bestände ergeben konsumentenkredite, wohnungsbaukredite an private haushalte und sonstige kredite an private haushalte zusammen alle von gebietsansässigen kreditinstituten und sonstigen finanzinstituten an private haushalte gewährten kredite, einschließlich revolvierender kredite und Überziehungskredite sowie kreditkartenforderungen.
para efeitos das taxas de juros das ifm sobre os saldos, as rubricas de crédito ao consumo, de crédito às famílias para a compra de habitação e de outros empréstimos às famílias para outros fins devem, no seu conjunto, cobrir a totalidade dos empréstimos concedidos às famílias por instituições de crédito e outras instituições residentes, incluindo empréstimos renováveis e descobertos e dívida de cartão de crédito.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
als mindestanforderung gilt, dass der monatsdurchschnittsbestand aus den tagessalden für volatile instrumentenkategorien, d. h. zumindest für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite, abgeleitet wird.
no mínimo, deve calcular-se o stock médio mensal a partir dos saldos diários em relação às categorias de instrumentos mais voláteis, ou seja, pelo menos quanto aos depósitos overnight, depósitos reembolsáveis com pré-aviso, crédito alargado de cartão de crédito e empréstimos renováveis e descobertos.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: