Results for bezeichnen translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

bezeichnen

Russian

назвать

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

das ganze programm bezeichnen wir als Р.

Russian

Всю программу обозначим Р.

Last Update: 2013-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

wollen wir das ziel der suche bezeichnen:

Russian

Обозначим цель поиска:

Last Update: 2013-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

bezeichnen sie den bug als "documentation problem".

Russian

Если вам встречаются ошибки в этом руководстве, сообщайте о них с помощью системы сообщения об ошибках, доступной по адресу http: / /bugs.php.net /. Классифицируйте ваше сообщение как "documentation problem" ("Ошибка в документации"). Также вы можете сообщать об ошибках, относящихся к какому-либо определенному формату руководства.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

mit dem zeichen „⊂“ bezeichnen wir die echte inklusion.

Russian

Мы используем символ «⊂» для обозначения строгого включения.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

welche dieser versicherungsunternehmen würden sie als erfahren bezeichnen?

Russian

Какой из этих страховых компаний вы бы рассмотреть УЗНАТЬ?

Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

umweltaktivisten bezeichnen die jagd als grausam und lehnen sie daher ab.

Russian

Защитники окружающей среды считают охоту жестокой и поэтому отрицают её.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die länge der unterzeile bezeichnen wir als k (festgelegter parameter).

Russian

Длину подстроки обозначим k (фиксированный параметр).

Last Update: 2013-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zum vergleich werden 2 zeilen gewählt, bezeichnen wir sie als a und b.

Russian

Для сравнивания выбираются 2 строки, обозначим их a и b.

Last Update: 2013-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bezeichnen wir d( i, j) als optimale ausrichtung zwischen den zeilen .

Russian

Обозначим d( i, j) как оптимальное выравнивание между строками .

Last Update: 2013-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es wird besonders hervorgehoben, dass viele von ihnen sich als antroposophen oder künstler bezeichnen.

Russian

На плакатах подчёркивается, что прежде эти люди часто презентовали себя художниками или антропософами.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das heutige Äthiopien kann man gut und gerne als "republik der dystopie" bezeichnen.

Russian

Эфиопию сегодня вполне можно называть «Республикой Антиутопией».

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der konflikt in der zentralafrikanischen republik ist sehr heftig und gefährlich und das, was man als rote zone bezeichnen würde.

Russian

Конфликт в Центральной Африке очень интенсивный и опасный, вы бы назвали это красной зоной.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

beachten sie bei allen argumenten die groß- und kleinschreibung. setfullscreen und setfullscreen bezeichnen zwei unterschiedliche funktionen.

Russian

Все аргументы должны быть указаны с учётом регистра. setfullscreen и setfullscreen - это две разные функции.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

managementberater von mckinsey gehen sogar so weit, die region qua stromversorgung als “ausgehungert” zu bezeichnen.

Russian

Руководство консалтинговой фирмы mckinsey даже утверждает, что регион «голодает» из-за отсутствия электроэнергии.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die unterstützer des abgesetzten präsidenten bezeichnen den machtwechsel als coup, während seine gegner die ereignisse vom dienstag als willen des volkes beschrieben.

Russian

Сторонники бывшего президента называют произошедшую перемену власти переворотом, в то время как его противники утверждают, что случившиеся события отражают волю народа.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

setzt die kodierung des dokumentes. der wert muss eine gültige kodierung bezeichnen, also & eg; utf-8.

Russian

Устанавливает кодировку документа. Называть кодировку нужно точно, например utf- 8.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

erforderliche ressourcen bezeichnen den personalbedarf, ausstattungsgegenstände, materialien und reisen, die im rahmen der aktivitäten zur erzielung der erwünschten ergebnisse nötig sind.

Russian

Вкладываемые ресурсы выражаются людскими ресурсами, оборудованием, учебными материалами и поездками, которые необходимы для осуществления мероприятий, направленных на достижение намеченных результатов.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die sozialen netzwerke und medien für gegeninformation, wie sie sich selbst bezeichnen, veranschaulichen die geschehnisse mit bildern, von denen im folgenden eine auswahl gezeigt wird.

Russian

Социальные сети и самоназванные контринформацинные медиа сообщали о событиях при помощи фотографий. Здесь мы выбрали некоторые из них.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

menschen, die sich als weltbürger fühlen, wünschen sich meist eine welt, die auf zusammenarbeit und nicht mehr auf konkurrenz basiert, was andere oft als utopisch bezeichnen.

Russian

Часто угнетенные утопической идеей сторонники идеологии мирового гражданства выступают за объединение мира на основе кооперации, а не на конкуренции.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,961,813 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK