Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da kam mich furcht und zittern an, und alle meine gebeine erschraken.
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das die jünger hörten, fielen sie auf ihr angesicht und erschraken sehr.
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da erschraken die fürsten edoms; zittern kam die gewaltigen moabs an; alle einwohner kanaans wurden feig.
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das die inseln sahen, fürchteten sie sich, und die enden der erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die aber mit mir waren, sahen das licht und erschraken; die stimme aber des, der mit mir redete, hörten sie nicht.
Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die männer von israel wandten sich auch um. da erschraken die männer benjamins; denn sie sahen, daß sie das unglück treffen wollte.
Израильтяне воротились, а Вениамин оробел, ибо увидел, что постигла его беда.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie die säcke ausschütteten, fand ein jeglicher sein bündlein geld in seinem sack. und da sie sahen, daß es bündlein ihres geldes waren, erschraken sie samt ihrem vater.
Когда же они опорожняли мешки свои, вот, у каждого узел серебра его в мешке его. Иувидели они узлы серебра своего, они и отец их, и испугались.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der hauptmann und die bei ihm waren und bewahrten jesus, da sie sahen das erdbeben und was da geschah, erschraken sie sehr und sprachen: wahrlich dieser ist gottes sohn gewesen!
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die andern pferde erschraken, schlurften mit den gefesselten beinen durch das wasser, wobei sie einen dem händeklatschen ähnlichen laut hervorbrachten, wenn sie die hufe aus dem dicken schlamm herauszogen, und stiegen aus dem sumpfe heraus.
Остальные лошади тоже испугались и, спутанными ногами шлепая по воде и производя вытаскиваемыми из густой глины копытами звук, подобный хлопанью, запрыгали из болота.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber im gleichen augenblick erschrak sie über das, was sie tat. ›wo bin ich?
И в то же мгновение она ужаснулась тому, что делала. "Где я?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting