Results for angesichts translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

angesichts

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

angesichts dieses

Slovenian

upoštevajoč to dejstvo in objavljene podatke o farmakokinetiki natrijevega salicilata pri teletih ter pomembne razlike v koncentracijah po zdravljenju pri posameznih prašičih2, morajo imetniki dovoljenj za promet ustrezno utemeljiti, da so terapevtske koncentracije določene in se vzdržujejo tudi po peroralni uporabi zdravila

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

angesichts der relativ kurz

Slovenian

Če se sumi na preveliko odmerjanje, naj zdravljenje vključuje začasno prekinitev zdravljenja z zdravilom preotact, spremljanje serumske ravni kalcija in uvedba ustreznih podpornih ukrepov, kot je nadomeščanje tekočine.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

ermöglicht flexibilität angesichts clp

Slovenian

omogoča prilagodljivost glede na uredbo clp

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gibt es angesichts von entlassungen?

Slovenian

če zaradi tega grozi odpuščanje z dela?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

luftsicherheit angesichts terroristischer bedrohungen

Slovenian

varnost letalstva pred terorističnimi grožnjami

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

realistischerer wortlaut angesichts der lage.

Slovenian

bolj realistično pojasnilo glede na situacijo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu angesichts globaler lebensmittelpolitischer herausforderungen

Slovenian

eu pred svetovnim prehrambenim izzivom

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angemessenheit der richtlinie angesichts zunehmender konvergenz

Slovenian

prilagoditev direktive glede na konvergenco

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der positiven konjunkturaussichten ist dies enttäuschend.

Slovenian

glede na sedanje gospodarske obete to predstavlja razočaranje.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

angesichts dessen verfährt der rat wie folgt:

Slovenian

svet v zvezi s tem:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts dessen ist die ausfuhrleistung der eu außergewöhnlich.

Slovenian

glede na navedeno dejstvo je eu izredno uspešna.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts dieser bedenken wird die kommission gleichwohl:

Slovenian

glede na te pomisleke bo komisija:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der seuchenlage werden weitere antigene benötigt.

Slovenian

ker so zaradi stanja bolezni potrebni dodatni antigeni;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

angesichts dessen wird die kommission fünf schlüsselmaßnahmen ausarbeiten:

Slovenian

ob upoštevanju teh elementov bo komisija pripravila pet ključnih ukrepov:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-die datenverarbeitung angesichts des betreffenden delikts unverhältnismäßig wäre.

Slovenian

-obdelava podatkov ni pretirana glede na zadevno kaznivo dejanje.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das portal bietet erfolgreich abhilfe angesichts institutioneller zersplitterung.

Slovenian

portal uspešno premaguje razdrobljenost institucij.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

angesichts der sachlage halten die mitglieder folgenden bedarf fest:

Slovenian

glede na to stanje člani ugotavljajo, da je potrebno naslednje:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

angesichts der genannten erwägungen sollte die genehmigung erteilt werden.

Slovenian

ob upoštevanju zgoraj navedenih vidikov je treba izdati dovoljenje.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

angesichts der marktlage sollte diese Änderung schnellstmöglich angewendet werden.

Slovenian

glede na razmere na trgu je treba te spremembe čimprej izvesti.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese vermeidbare entwicklung wäre angesichts der hohen allgemeinen arbeitslosigkeit unvertretbar.

Slovenian

takemu rezultatu, ki bi bil nesprejemljiv v času splošne visoke brezposelnosti, se je možno izogniti.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,112,823 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK