From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun und einander die wahrheit eindringlich empfehlen und einander die standhaftigkeit eindringlich empfehlen.
excepto quienes crean, obren bien, se recomienden mutuamente la verdad y se recomienden mutuamente la paciencia.
dabei muß betont werden, daß trotz der unabdingbaren standhaftigkeit und geschlossenheit der europäischen länder und der nato der weg zu einer politischen lösung offen bleiben muß.
es importante reiterar que, incluso en la indispensable firmeza y unión de los estados europeos y de la alianza atlántica, la vía de la solución política debe seguir abierta.
allerdings möchte ich jetzt kommissar macsharry zu der standhaftigkeit beglückwünschen, die er hier bewiesen hat, und in dieser beziehung kann ich sir fred catherwood nicht zustimmen.
ahora bien, quiero felicitar al sr. macsharry por la firmeza que ha demostrado y estoy en total desacuerdo con lo que ha dicho aquí sir fred catherwood.
bleibt nur zu hoffen, daß darauf mit standhaftigkeit geantwortet wird, einer standhaftigkeit, deren sich die frau kommissarin bonin im übrigen als fähig erwiesen hat.
pero usted reconocerá que esto corresponde, al menos como dato de iniciativa e inicial, tanto al estado miembro como, evidentemente, al sector y a la región interesados.
des sen ganzes leben nach der veröffentlichung und sein tragischer tod im gefängnis von tschistopol zeigen, auf welche weise sie ihm seine wahrheitsliebe, seine standhaftigkeit und seine hohen moralischen prinzipien vergolten haben.
pregunto, por consiguiente, al presidente del consejo que nos diga con toda claridad cuántos son los agricultores de la comunidad que percibirán este año las ayudas prometidas y en qué países y si será antes o después de la celebración de las elecciones europeas.
es scheint, als seien wir uns alle mehr oder weniger in der auffassung einig, daß die einzige haltung gegenüber dem irak die standhaftigkeit ist, und zwar nicht nur, was unsere Äußerungen anbelangt.
parece como si casi todos estuviéramos de acuerdo en que la única actitud adecuada para con el irak es la firmeza y no sólo con palabras.
ich bedaure, daß bestimmte mitglieder der neuen regierung in deutschland mit ihren aussagen zu steuerfragen in die politischen schlagzeilen geraten sind und damit das lager der euroskeptiker in einer zeit ge stärkt haben, da standhaftigkeit und konsens wichtiger sind als je zuvor.
no veo, por tanto, cómo una revaloración del co mité provisional o una fusión de los comités del fmi y del banco mundial pueda tener alguna utilidad para la introducción de este cambio tan sumamente imprescindible.
durch eine sozio-territoriale diagnose entwickelt pro quo projekte in bezug auf soziale infrastruktur, wasser, mobilität, verkehr, urbane standhaftigkeit, "smart cities/intelligente städte", grundlegende und ergänzende stadtplanung, städtische großprojekte, wirtschaftliche infrastruktur und an die demographie angepasste kapitalprojekte, geographie und berufung jedes ortes, unter berücksichtigung der prinzipien der nachhaltigkeit und des sozialen zusammenhalts.
a través de un diagnóstico socio territorial, pro quo desarrolla proyectos de infraestructura social, agua, movilidad, transporte, resiliencia urbana, ciudades inteligentes, urbanismo básico y complementario, mega proyectos urbanos, infraestructura económica y proyectos de capital adecuados a la demografía, geografía y vocación de cada lugar, tomando en cuenta principios de sostenibilidad y de cohesión social.
Last Update: 2018-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting