Results for vaterhäuser translation from German to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Tagalog

Info

German

vaterhäuser

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.

Tagalog

ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jeuz, sachja und mirma. das sind seine kinder, häupter der vaterhäuser.

Tagalog

at si jeus, at si sochias, at si mirma. ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die zahl der häupter der vaterhäuser unter den starken kriegern war zweitausend und sechshundert,

Tagalog

ang buong bilang ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, na mga makapangyarihang lalaking matatapang, ay dalawang libo at anim na raan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das sind die häupter der vaterhäuser unter den leviten in ihren geschlechtern. diese wohnten zu jerusalem.

Tagalog

ang mga ito ay mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga levita, ayon sa kanilang lahi na mga lalaking pinuno: ang mga ito'y nagsitahan sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von den kindern laedan, den kindern des gersoniten laedan, waren häupter der vaterhäuser die jehieliten.

Tagalog

ang mga anak ni ladan: ang mga anak ng mga gersonita na nauukol kay ladan; ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang na ukol kay ladan na gersonita; si jehieli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und beria und sema waren häupter der vaterhäuser unter den bürgern zu ajalon; sie verjagten die zu gath.

Tagalog

at si berias, at si sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga gath;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies sind die kinder ehuds (die da häupter waren der vaterhäuser unter den bürgern zu geba und zogen weg gen manahath,

Tagalog

at ang mga ito ang mga anak ni ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga gabaa, at dinala nila silang bihag sa manahath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dazu ihre brüder, häupter ihrer vaterhäuser, tausendsiebenhundert und sechzig, tüchtige leute im geschäft des amtes im hause gottes.

Tagalog

at ang kanilang mga kapatid, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, na isang libo at pitong daan at anim na pu; na mga lalaking totoong bihasa sa gawaing paglilingkod sa bahay ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da waren die fürsten der vaterhäuser, die fürsten der stämme israels, die fürsten über tausend und über hundert und die fürsten über des königs geschäfte willig

Tagalog

nang magkagayo'y naghandog na kusa ang mga prinsipe ng mga sangbahayan ng mga magulang, at ang mga prinsipe ng mga lipi ng israel, at ang mga pinunong kawal ng lilibuhin at ng dadaanin, pati ng mga tagapamahala sa gawain ng hari;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

17:18 aber den namen aarons sollst du schreiben auf den stecken levis. denn je für ein haupt ihrer vaterhäuser soll ein stecken sein.

Tagalog

at isusulat mo ang pangalan ni aaron sa tungkod ni levi: sapagka't isa lamang tungkod magkakaroon sa bawa't pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zogen umher in juda und brachten die leviten zuhauf aus allen städten juda's und die obersten der vaterhäuser in israel, daß sie kämen gen jerusalem.

Tagalog

at kanilang nilibot ang juda, at pinisan ang mga levita mula sa lahat na bayan ng juda, at ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng israel, at sila'y nagsiparoon sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da machten sich auf die obersten der vaterhäuser aus juda und benjamin und die priester und leviten, alle, deren geist gott erweckte, hinaufzuziehen und zu bauen das haus des herrn zu jerusalem.

Tagalog

nang magkagayo'y nagsibangon ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng juda at benjamin, at ang mga saserdote, at ang mga levita, sa makatuwid baga'y lahat na ang diwa'y kinilos ng dios na magsiahong itayo ang bahay ng panginoon na nasa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

derselbe selomith und seine brüder waren über alle schätze des geheiligten, welches geheiligt hatte der könig david und die häupter der vaterhäuser, die obersten über tausend und über hundert und die obersten im heer.

Tagalog

ang selomith na ito at ang kaniyang mga kapatid ay nangasa lahat ng ingatang-yaman ng nangatalagang mga bagay na itinalaga ni david na hari, at ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, ng mga pinunong kawal ng lilibuhin at ng dadaanin, at ng mga pinunong kawal ng hukbo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da versammelt der könig salomo zu sich die Ältesten in israel, alle obersten der stämme und fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, die lade des bundes des herrn heraufzubringen aus der stadt davids, das ist zion.

Tagalog

nang magkagayo'y pinisan ni salomon ang mga matanda ng israel at ang lahat na pangulo sa mga lipi, ang mga prinsipe sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga anak ni israel, sa haring salomon sa jerusalem, upang iahon ang kaban ng tipan ng panginoon mula sa bayan ni david na siyang sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Tagalog

nang magkagayo'y pinulong ni salomon ang mga matanda ng israel, at ang lahat na pangulo ng mga lipi, ang mga prinsipe ng mga sangbahayan ng mga magulang ng mga anak ni israel, sa jerusalem, upang iahon ang kaban ng tipan ng panginoon mula sa bayan ni david na siyang sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber viele der alten priester und leviten und obersten der vaterhäuser, die das vorige haus gesehen hatten, da nun dies haus vor ihren augen gegründet ward, weinten sie laut. viele aber jauchzten mit freuden, daß das geschrei hoch erscholl,

Tagalog

nguni't marami sa mga saserdote, at mga levita, at mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, mga matanda na nangakakita ng unang bahay, ng ang tatagang-baon ng bahay na ito ay malagay sa harap ng kanilang mga mata, ay nagsiiyak ng malakas; at marami ay nagsihiyaw ng malakas dahil sa kagalakan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

17:17 sage den kindern israel und nimm von ihnen zwölf stecken, von jeglichem fürsten seines vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen namen auf seinen stecken.

Tagalog

salitain mo sa mga anak ni israel, at kumuha ka sa kanila ng mga tungkod, isa sa bawa't sangbahayan ng mga magulang; sa lahat nilang mga prinsipe ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, labing dalawang tungkod: isulat mo ang pangalan ng bawa't isa sa kaniyang tungkod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,275,522 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK