From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aber das alles von gott, der uns mit ihm selber versöhnt hat durch jesum christum und das amt gegeben, das die versöhnung predigt.
bunların hepsi tanrıdandır. tanrı, mesih aracılığıyla bizi kendisiyle barıştırdı ve bize barıştırma görevini verdi.
das will ich allein von euch lernen: habt ihr den geist empfangen durch des gesetzes werke oder durch die predigt vom glauben?
sizden yalnız şunu öğrenmek istiyorum: kutsal ruhu, yasanın gereklerini yaparak mı, yoksa duyduklarınıza iman ederek mi aldınız?
"so hat man ruhe, so erquickt man die müden, so wird man still"; und sie wollen doch solche predigt nicht.
onlara, ‹‹rahatlık budur, yorgunların rahat etmelerini sağlayın, huzur budur›› dedi, ama dinlemek istemediler.
dem aber, der euch stärken kann laut meines evangeliums und der predigt von jesu christo, durch welche das geheimnis offenbart ist, das von der welt her verschwiegen gewesen ist,
tanrı, duyurduğum müjde ve İsa mesihle ilgili bildiri uyarınca, sonsuz çağlardan beri saklı tutulan sırrı açıklayan vahiy uyarınca sizi ruhça pekiştirecek güçtedir.
denn dieweil die welt durch ihre weisheit gott in seiner weisheit nicht erkannte, gefiel es gott wohl, durch törichte predigt selig zu machen die, so daran glauben.
mademki dünya tanrının bilgeliği uyarınca tanrıyı kendi bilgeliğiyle tanımadı, tanrı iman edenleri saçma sayılan bildiriyle kurtarmaya razı oldu.
darum spricht der herr herr also: weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der herr herr.
‹‹ ‹bu yüzden egemen rab şöyle diyor: söylediğiniz boş sözler, gördüğünüz yalan görümlerden ötürü size karşıyım. böyle diyor egemen rab.
die leute von ninive werden auftreten vor dem gericht mit diesem geschlecht und werden's verdammen; denn sie taten buße nach der predigt des jona. und siehe, hier ist mehr denn jona.
ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü ninovalılar, yunusun çağrısı üzerine tövbe ettiler. bakın, yunustan daha üstün olan buradadır.››
es unterwanden sich aber etliche der umherziehenden juden, die da beschwörer waren, den namen des herrn jesus zu nennen über die da böse geister hatten, und sprachen: wir beschwören euch bei dem jesus den paulus predigt.
Çevrede dolaşıp kötü ruhları kovmakla uğraşan bazı yahudiler de kötü ruhlara tutsak olanları rab İsanın adını anarak kurtarmaya kalkıştılar. ‹‹pavlusun tanıttığı İsanın adıyla size emrediyoruz!›› diyorlardı.