Results for verschlang translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

verschlang

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.

Turkish

(musa'nın ejderha olan değneği, büyücülerin büyülerini yutup yok etmişti).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann verschlang ihn der fisch, während er tadelnswert war.

Turkish

(yunus, rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fisch verschlang ihn, der sich tadel zugezogen hatte.

Turkish

(yunus, rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann warf musa seinen stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten.

Turkish

ardından musa asâsını attı; bir de ne görsünler, onların uydurduklarını yutuyor!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und siehe, er verschlang alles, was sie an trug vorgebracht hatten.

Turkish

(musa'nın ejderha olan değneği, büyücülerin büyülerini yutup yok etmişti).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erde tat sich auf und verschlang dathan und deckte zu die rotte abirams,

Turkish

aviramla yandaşlarının üzerine kapandı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so warf musa seinen stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.

Turkish

ardından musa asâsını attı; bir de ne görsünler, onların uydurduklarını yutuyor!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der große fisch verschlang ihn, während er (jonas, sich selbst) tadelte.

Turkish

(yunus, rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da verschlang ihn der (große) fisch", während er sich tadel zugezogen hatte.

Turkish

(yunus, rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und wir gaben musa ein: "wirf deinen stock hin!" da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.

Turkish

biz de musa'ya, "asanı koyuver" dedik, o da koydu; hemen onların uydurduklarını yutmaya başladı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dann warf moses seinen stock hin, und siehe, er verschlang (all) das, was sie vorgetäuscht hatten.

Turkish

ardından musa asâsını attı; bir de ne görsünler, onların uydurduklarını yutuyor!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die erde ihren mund auftat und sie verschlang mit korah, da die rotte starb, da das feuer zweihundertfünfzig männer fraß und sie ein zeichen wurden.

Turkish

yer yarılıp onları korahla birlikte yutunca yok oldular. ateş korahın iki yüz elli yandaşını yakıp yok etti. böylece başkalarına bir uyarı oldular.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und tat ihren mund auf und verschlang sie mit ihren häusern, mit allen menschen, die bei korah waren, und mit aller ihrer habe;

Turkish

yer yarıldı, onları, ailelerini, korahın adamlarıyla mallarını yuttu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wir offenbarten moses: "wirf deinen stock!" und siehe, er verschlang alles, was sie an trug vorgebracht hatten.

Turkish

biz de musa'ya, "asanı koyuver" dedik, o da koydu; hemen onların uydurduklarını yutmaya başladı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

was er dathan und abiram getan hat, den kindern eliabs, des sohnes rubens, wie die erde ihren mund auftat und verschlang sie mit gesinde und hütten und allem ihrem gut, das sie erworben hatten, mitten unter dem ganzen israel.

Turkish

rubenoğullarından eliavın oğulları datanla avirama neler ettiğini; bütün İsrailin gözü önünde yerin nasıl yarıldığını, onları, ailelerini, çadırlarını ve onlara ait her canlıyı nasıl yuttuğunu gören çocuklarınız değil, sizsiniz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr zorn über uns ergrimmte;

Turkish

Öfkeleri bize karşı alevlenince.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,782,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK