Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
az eszköz nem működik megfelelően, mert a vezérlő beégetett program rosszul jelenti az eszköz erőforrásait.%s
this device is not working properly because the controlling firmware is reporting the resources for the device incorrectly.%s
a cim_devicesoftware kapcsolat az eszközökkel társított szoftvereket adja meg: az illesztőprogramokat, a konfigurációs szoftvereket és alkalmazásokat, illetve a beégetett kódokat.
the cim_devicesoftware relationship identifies any software that is associated with a device - such as drivers, configuration or application software, or firmware.
az illesztő megállapította, hogy ennek a hid egérnek rossz a beégetett programja. egy vagy több tengelyre rossz minimumot/maximumot jelez.\\r\\n
the driver has detected that this hid mouse has bad firmware. it is reporting a bad physical minimum/maximum for one or more axes.\\r\\n
a számítógép beégetett kódja nem tartalmaz elegendő információt az eszköz konfigurálásához és használatához. az eszköz használatához keresse meg a számítógép gyártóját, és szerezzen be egy frissített beégetett kódot vagy bios-t.%s
your computer's system firmware does not include enough information to properly configure and use this device. to use this device, contact your computer manufacturer to obtain a firmware or bios update.%s
%2 : nem található beégetett cím. lépjen kapcsolatba a szolgáltatóval. megjegyzés: \\r\\na probléma megkerülése érdekében használható helyileg \\r\\nadminisztrált cím.\\r\\n
%2 : no burned-in address was found. please contact your service provider. note: it \\r\\nis possible to use a locally administered address as a work around for \\r\\nthis problem.\\r\\n