Results for esedezéseimnek translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

esedezéseimnek

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

Áldott az Úr, hogy meghallgatta esedezéseimnek szavát.

English

blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

halld meg esedezéseimnek szavát, mikor kiáltok hozzád, és mikor felemelem kezeimet a te szentséged lakhelye felé.

English

hear the voice of my supplications, when i cry unto thee, when i lift up my hands toward thy holy oracle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Én ugyan azt gondoltam ijedtemben: elvettettem szemeid elõl; de mégis, meghallgattad esedezéseimnek szavát, mikor kiáltottam hozzád.

English

o love the lord, all ye his saints: for the lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

sajnálatos, hogy a ház reakciója a közleményre azzal fenyegetett, hogy megreked az arról folytatott politikai vitában, hogy ezeket a hosszabb nehézgépjárműveket – ökokombikat vagy gigalinereket – engedélyezni kellene-e vagy sem, ahogyan savary úr is szólt erről most. sok esedezés után most megállapodtunk egy kompromisszumban, ami a lehető legsemlegesebb. miután én e nagy és hosszú nehézgépjárművek mellett vagyok, szeretnék még egy dolgot hozzátenni, nevezetesen, hogy ha innovatív ötleteket kérünk csak azért, hogy aztán hamis érvek alapján elvessük őket, az nem visz sehová. Én azt mondom, a döntéseket megfelelő kutatásokra kell építeni. ismétlem: a közúti áruszállítás várható növekedése a legkeményebb próba elé állít bennünket. a közeljövő eredményei attól függenek, hogy rangsoroljuk a létező akadályokat. a szent teheneket fel kell áldozni, többek között például a nagyobb, nehezebb gépjárművek, vagy az európai unióban elburjánzó vezetési tilalmak és a partmenti hajózás szent teheneit, és így tovább. Őszintén remélem, hogy ezeket a prioritásokat rövidesen az európai bizottság cselekvési terve egyértelműbben fogalmazza meg.

English

it is a pity that the house's reaction to the communication threatened to get bogged down in a policy debate on whether or not these longer heavier vehicles – ecocombis or gigaliners – should be allowed, as mr savary said just now. after a lot of pleading we now have agreement on a compromise which is as neutral as possible. as someone who is in favour of these big, longer heavier vehicles, i would like to add one thing, and that is that calling for innovative ideas, only then to discard them on the basis of false arguments, will get us nowhere. base your decisions on proper research, that is what i say. once again, the anticipated growth of road freight transport will test us to the utmost. results in the immediate future will depend on how we prioritise existing obstacles. sacred cows will have to be sacrificed, including those surrounding longer heavier vehicles, for example, or the proliferation of driving bans in the european union, the sacred cows over cabotage, and so on and so forth. i sincerely hope these priorities will shortly be formulated more clearly in the european commission's action plan.

Last Update: 2009-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,914,359 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK