From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
io farò scomparire in moab - dice il signore - chi sale sulle alture e chi brucia incenso ai suoi dei
"u moabu æu uèiniti - rijeè je jahvina - da se ne uzlazi na uzviice i kadi bogovima njegovim.
ecco, egli sale come nubi e come un turbine sono i suoi carri, i suoi cavalli sono più veloci delle aquile. guai a noi che siamo perduti
gle: die se k'o oblaèine, kola mu slièna vihoru, konji bri od orlova. jao nama! propadosmo!
e quando poi avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall'abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà
a kada dovre svoje svjedoèanstvo, zvijer koja izlazi iz bezdana zaratit æe s njima, pobijediti ih i ubiti.
voi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si potrà render salato? a null'altro serve che ad essere gettato via e calpestato dagli uomini
"vi ste sol zemlje. ali ako sol obljutavi, èime æe se ona osoliti? nije vie ni za to, nego da se baci van i da ljudi po njoj gaze."