Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fagiolo dall'occhio (vigna unguiculata)
vigna čínská (vigna unguiculata):
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
fagiolo asparago (vigna unguiculata spp. sesquipedalis)
fazole
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
la denominazione corretta del fagiolo asparago è quindi "vigna unguiculata (l.)
správný název pantropu čínského je tudíž "vigna unguiculata (l.)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le denominazioni "dolichos unguiculata" e "dolichos sinensis" sono sinonimi non più in uso per i fagioli della specie vigna.
názvy "dolichos unguiculata" a "dolichos sinensis" jsou synonyma, již nepoužívaná pro fazole druhu vigna.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
07133900 -altriquesta sottovoce comprende in particolare il fagiolo asparago (anticamente dolichos sinensis spp. sesquipedalis), che deve essere considerato come fagiolo della specie vigna. le denominazioni "dolichos unguiculata" e "dolichos sinensis" sono sinonimi non più in uso per i fagioli della specie vigna. la denominazione corretta del fagiolo asparago è quindi "vigna unguiculata (l.) walp. spp. sesquipedalis". -
0713 39 00 -ostatnítato podpoložka zahrnuje pantrop čínský (dříve dolichos sinensis spp. sesquipedalis), jež je považován za fazoli druhu vigna. názvy "dolichos unguiculata" a "dolichos sinensis" jsou synonyma, již nepoužívaná pro fazole druhu vigna. správný název pantropu čínského je tudíž "vigna unguiculata (l.) walp. spp. sesquipedalis". -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting