Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
«… detenendo a bordo uno degli attrezzi da pesca di cui al punto 3, …».
‘… carrying on board any of the gears referred to in point 3 …’.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
detenendo l'80% delle azioni, la nokia detiene il controllo esclusivo di nokia tyres.
as the holder of 80 per cent of the shares nokia has sole control of nokia tyres.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto ciò non sarebbe più semplice se anche il regno unito non stesse detenendo dei prigionieri senza processo o prove a carico?
-bernd posselt and josé ribeiro e castro, on behalf of the ppe-de group, on guantánamo (b6-0119/2004);
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
detenendo una quota del 16 per cento del pil, è proprio il governo che deve sostenere una politica volta a promuovere prodotti e servizi sostenibili.
with a market share of 16% of the gdp, it is precisely the government that should advocate a policy that promotes sustainable products and services.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
iea pvps: la svizzera è attivamente coinvolta nel programma fotovoltaico dell'aie, detenendo anche la presidenza di questo programma internazionale.
iea pvps: switzerland plays an important part in this global iea photovoltaics programme, in that it currently holds the chair.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da circa trent’anni questa realtà gestisce tutte le attività sul territorio nazionale detenendo intorno al 10 per cento del mercato italiano delle pompe e dei sistemi per il vuoto.
for nearly thirty years this actually manages all the activities in the country holding around 10 percent of the italian market of pumps and vacuum systems.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per garantire l’apertura dei mercati dei prodotti petroliferi, bisogna quindi garantire a questi operatori la possibilità di adempiere ai loro obblighi differentemente che detenendo gli stock di sicurezza o concludendo accordi con i raffinatori nazionali.
it is therefore necessary, to ensure the opening up of the markets in petroleum products, to guarantee these operators the possibility of complying with their obligations otherwise than by themselves holding the security stocks or concluding agreements with the national refiners.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la ricchezza della repubblica di venezia risultava nel suo essere una specie di "interporto" tra il regno bizantino e il sacro romano impero, detenendo il monopolio di merci molto importanti.
the aristocratic republic became wealthy because it functioned as the trans-shipment centre between the byzantine empire and the holy roman empire and also gained a monopoly on important goods.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da un lato, verte sugli interessi economici dell' europa del sud e permette all' unione di essere il leader mondiale dell' olio di oliva detenendo approssimativamente l' 80% della produzione.
firstly, it relates to the economic interests of southern europe and that fact that the eu is the world leader in olive oil, with about 80% of total production.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: