Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È pertanto essenziale che le bcn, nell' espletamento dei compiti del sebc, siano indipendenti da organismi esterni.
thus, it will be essential for the ncbs to be independent in the performance of their escb-related tasks vis-- vis external bodies.
ma non va dimenticato che eurocontrol non ha, nell' espletamento delle sue funzioni, le capacità che offre il metodo comunitario.
but we must be aware that eurocontrol does not have the capacities offered by the community method to carry out its activities.
il terzo punto riguarda la certezza del diritto ed aiuta a prendere decisioni uniformi nell' espletamento delle pratiche nei vari stati membri.
the third point is that which gives legal certainty and which, when implemented, helps to ensure that identical decisions are taken in all member states.
la quarta e ultima frase illustra i valori che il personale e la direzione della bce considerano importanti nell' espletamento delle proprie mansioni.
the fourth and final sentence illustrates the values which the staff and management of the ecb regard as important for the performance of their duties.
nell' espletamento delle sue funzioni, il personale delltlme lavora in stretta collaborazione con tre sottocomitati e cinque gruppi di lavoro su problemi specifici.
in conducting its tasks the eml's staff works in close collaboration with three subcommittees and five working groups on specific issues.
a loro volta, le autorità di vigilanza bancaria potranno fornire al sebc informazioni su singole istituzioni che potrebbero essere di utilità al sebc nell' espletamento dei suoi compiti fondamentali.
conversely, banking supervisors will be prepared to provide the escb with supervisory information on individual institutions which could be of use to the escb in the performance of its basic tasks.
che in questo contesto occorre tener conto non solo dei risultati del sebc nell' espletamento dei compiti affidatigli e della sua indipendenza ma anche mantenere al minimo gli oneri a carico dei soggetti dichiaranti;
whereas in so doing attention must be paid not only to the performance of the escb's tasks and its independence but also to keeping the burden placed on the reporting agents to a minimum;
considerando che nell' espletamento della procedura di infrazione può rendersi necessaria l' assistenza delle autorità degli stati membri al fine di assicurare l' efficace esercizio dei poteri della bce e della banca centrale nazionale competente;
assistance by the authorities of the member states may be required to ensure the effective exercise of the powers of the ecb and of the competent national central bank to carry out the infringement procedure;
- gli altri membri degli organi decisionali delle bcn, coinvolti nell' espletamento dei compiti propri del sebc, abbiano le stesse garanzie di permanenza in carica dei governatori;
statutory constraints in this field must be accompanied by a safeguard clause to ensure that escb-related tasks can be properly fulfilled.
a loro volta, le autorità di vigilanza possono, ove ritenuto opportuno, fornire all' eurosistema informazioni su singole istituzioni, che potrebbero essere utili all' eurosistema stesso nell' espletamento dei suoi compiti fondamentali.
conversely, banking supervisors may, where appropriate, provide the eurosystem with supervisory information on individual institutions which could be useful for the eurosystem in the performance of its basic tasks.
consiglio del governo dell ordine s.a.em.ma il gran maestro e il sovrano consiglio hanno affidato ai membri del consiglio di governo il delicato compito di coadiuvarli nell espletamento delle loro funzioni.
h.m.e.h. the grand master and the sovereign council entrusted the members of the government council the delicate tasks of co-operating in fulfilling their tasks.
infine, nella definizione dei programmi nelle diverse regioni, nella fase di monitoraggio e nel loro evolvere o soprattutto nell' espletamento delle diverse pratiche, tutto assomiglia- scusate l' espressione- ad un marchingegno inutilmente complicato.
lastly, every aspect of this subject, whether it be the definition of programmes in the regions, the way they are monitored or developed, or, above all, the way various assessments are completed, reminds me- and i hope that you will forgive me for using this expression- of a labyrinth.