Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la libia sta rivelandosi un disastro su tutti i fronti.
libya is turning out to be a disaster on every single front.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
senza dubbio, satana sta rivelandosi al mondo come non ha mai fatto prima.
without a doubt, satan is revealing himself to the world as never before.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
artemisia condivise con i suoi sei fratelli maschi una formazione paritaria, rivelandosi precocemente come la più talentuosa.
artemisia shared the same equal upbringing of her six brothers, revealing soon to be one of the most talented.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le acque di s.calogero sono state utilizzate per fini terapeutici da epoca immemorabile rivelandosi sempre di somma efficacia.
the waters of s.calogero were used for therapeutic use from immemorial time revealing themselves always effective.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ue ha il mercato finanziario più aperto del mondo, il che sta rivelandosi come un elemento di forza.
the eu has the most open financial market in the world, which is an emerging strength.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i pop hanno mostrato i loro limiti, rivelandosi uno strumento troppo complicato e non sufficientemente ambizioso per la gestione delle flotte.
magps have shown their limits as a too complicated and insufficiently ambitious tool to manage the fleet.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le conferenze ottennero un notevole riscontro mediatico, attribuibile in parte alla presenza di numerosi partecipanti di spicco, rivelandosi un efficace strumento di comunicazione.
each conference attracted significant media attention, thanks in part to a number of well-known participants, and proved to be an effective communication channel.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
ritengo non si debba sottovalutare l' importanza di questo programma, dato che ha contribuito a finanziare molti progetti, rivelandosi realmente efficace.
the importance of this programme should not be underestimated, given that it has helped to finance a great many projects and has proved to be genuinely effective.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:
dal 1993 gkn aerospace continua a espandere la sua attività commerciale con competenze in ambito di fabbricazione ad alta precisione, aerostrutture e tecnologie di materiali, rivelandosi uno dei fornitori più competenti per oem al mondo.
since 1993, gkn aerospace has been acquiring businesses with expertise in high-precision manufacturing, aerostructures, and materials technologies to build one of the world’s most capable suppliers to original equipment manufacturers (oem).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, i nuovi, efficaci farmaci hanno portato una vera rivoluzione nel settore dell' assistenza sanitaria, rivelandosi di enorme aiuto per molti pazienti.
mr president, the effective new medicines have brought about a major revolution in healthcare. they have been a great help to many patients.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i dati attualmente disponibili indicano che gli sviluppi macroeconomici del 2003 sono meno positivi rispetto a quanto previsto al momento della presentazione del programma rivelandosi notevolmente in linea con quanto indicato dalla commissione nelle previsioni dell'autunno 2003.
currently available information indicates that the macro-economic developments in 2003 are less favourable than expected at the time of the submission of the programme, and much in line with the commission autumn 2003 forecast.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
mi unisco al nostro relatore anche per quanto riguarda l' importanza di controllare il modo di concessione degli aiuti di stato, poiché essi possono rappresentare un elemento di distorsione della concorrenza, pur rivelandosi necessari in alcuni casi.
i also share our rapporteur 's position on the importance of monitoring the way state aid is allocated because it can be a factor which distorts competition, while emphasizing that it may prove necessary in certain cases.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
gli investimenti nei collegamenti di trasporto, accompagnati da altri interventi trasversali, producono inoltre effetti in termini di coesione in tutte le regioni, rivelandosi però particolarmente importanti per le aree che presentano svantaggi particolari, quali le zone scarsamente popolate e le regioni ultraperiferiche.
in addition, investment in transport links accompanied by other cross-sectoral interventions has cohesion effects on all regions, but is particularly important for areas with special handicaps, such as sparsely populated areas and outermost regions.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, ritengo che l' accordo quadro- sebbene, ed è normale, vi sia qualche tensione nella sua applicazione- sta rivelandosi uno strumento utile per il funzionamento delle nostre relazioni.
finally, i believe that the framework agreement- even though, as can be expected, there have been a few tense moments in its implementation- is proving a useful instrument in the workings of our relationship.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: