Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cheysson costantemente, eppure l'opinione pubblica viene si stematicamente aizzata contro di noi.
marck betreffend die festlegung des anwendungsbereichs des rechts auf information auf gemeinschaftsebene zu geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la vita utile di singole immobilizza zioni rilevanti può essere rivista si stematicamente, se le aspettative di vergono dalle stime precedenti.
die nutzungsdauer einzelner we sentlicher anlagewerte kann syste matisch überprüft werden, falls die voraussagen von früheren schätzun gen abweichen.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
la commissione adotta misure attuative che specifi cano ulteriormente le circostanze nelle quali un fondo di investimento alternativo si considera impiegare si stematicamente un elevato livello di leva finanziaria.
die kommission erlässt durchführungsmaßnahmen zur näheren bestimmung der umstände, unter denen anzunehmen ist, dass ein aif systematisch in großem maßstab auf hebeleffekte setzt.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
la presidenza del consiglio è si stematicamente assente, anche quando siamo impegnati a cercare di promuovere il dialogo interistituzionale tra la commissione, il parlamento e il consiglio stesso.
ich werde mich in den meisten meiner bemerkungen auf die rede konzentrieren, die herr poettering gehalten hat, der sich auf die schlußakte von helsinki berief.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione acquista gli ecu necessari all'esecuzione del bilancio direttamente sul mercato interbancario dei cambi, mettendo si stematicamente in concorrenza varie banche per ogni operazione.
die kommission erwirbt die für den haushaltsvollzug erforderlichen ecu auf dem interbankenmarkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dato che non si raggiungerà mai tale obiettivo senza lottare e senza attuare riforme scaglionate nel tempo, l'unióne europea deve iniziare ad interrogarsi si stematicamente sugli effetti discriminatori che qualsiasi politica del lavoro può comportare.
darüber hinaus jedoch hat es sich nicht nur keiner erlaubt, das - seit den anfängen der industrierevolution - in der zeit nach den beiden weltkriegen und in krisenzeiten mannigfach in der theorie oder praxis versuchte alte re zept wieder aus der mottenkiste hervorzuholen, sondern
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche se la convenzione di parigi autorizza i paesi dell'unione ad esigere da chiunque presenti una dichiarazione di priorità la produzione di una copia del deposito anteriore, questa formalità non è si stematicamente prevista dalla proposta di regola mento.
wenn auch die pariser verbandsübereinkunft den verbandsländern gestattet, von demjenigen, der eine prioritätserklärung abgibt, zu verlangen, daß er die frühere anmeldung in abschrift vorlegt, so wird diese formalität in dem verordnungsvorschlag nicht durchgehend gefordert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2) quando risulta che l'applicazione dei criteri di aumento quale la flessibilità, la formazione pro fessionale o l'anzianità del lavoratore sfavorisce si stematicamente il lavoratore di sesso femminile: i) il datore di lavoro può giustificare il ricorso al criterio della flessibilità se esso viene inteso come attinente all'adattabilità ad orari e luoghi di lavoro variabili, dimostrando che tale adattabilità riveste importanza per l'esecuzione dei compiti specifici che sono affidati al lavorato re, ma non se tale criterio viene inteso nel senso che si riferisce alla qualità del lavoro svolto dal lavoratore; cisione nella causa 170/84 - bilka, la corte ha soste nuto che se la prassi del datore di lavoro era determi nata da fattori obiettivamente giustificati ed estranei a qualsiasi discriminazione fondata sul sesso, il da tore di lavoro poteva giustificare la remunerazione di una tale adattabilità dimostrando che quest'ultima rivestiva importanza nell'esecuzione di compiti spe cifici che sono affidati al lavoratore.
— kann der arbeitgeber die anwendung des kriteriums der flexibilität rechtfertigen, wenn es so verstanden wird, daß es sich auf die anpassungsfähigkeit an unterschiedliche arbeitszeiten und -orte bezieht, indem er dar legt, daß diese anpassungsfähigkeit für die ausführung der dem arbeitnehmer übertrage nen spezifischen aufgaben von bedeutung ist, nicht aber, wenn dieses kriterium so ver standen wird, daß es die qualität der vom arbeitnehmer verrichteten arbeit umfaßt; objektiv gerechtfertigt seien und nichts mit einer diskriminierung zu tun hätten, könne der arbeitgeber die vergütung einer solchen anpassungsfähigkeit rechtfertigen, indem er darlege, daß diese für die aus führung der dem arbeitnehmer übertragenen spezi fischen aufgaben von bedeutung sei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: