Вы искали: stematicamente (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

stematicamente

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

cheysson costantemente, eppure l'opinione pubblica viene si stematicamente aizzata contro di noi.

Немецкий

marck betreffend die festlegung des anwendungsbereichs des rechts auf information auf gemeinschaftsebene zu geben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la vita utile di singole immobilizza ­ zioni rilevanti può essere rivista si ­ stematicamente, se le aspettative di ­ vergono dalle stime precedenti.

Немецкий

die nutzungsdauer einzelner we ­ sentlicher anlagewerte kann syste ­ matisch überprüft werden, falls die voraussagen von früheren schätzun ­ gen abweichen.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

la commissione adotta misure attuative che specifi ­ cano ulteriormente le circostanze nelle quali un fondo di investimento alternativo si considera impiegare si ­ stematicamente un elevato livello di leva finanziaria.

Немецкий

die kommission erlässt durchführungsmaßnahmen zur näheren bestimmung der umstände, unter denen anzunehmen ist, dass ein aif systematisch in großem maßstab auf hebeleffekte setzt.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

la presidenza del consiglio è si stematicamente assente, anche quando siamo impegnati a cercare di promuovere il dialogo interistituzionale tra la commissione, il parlamento e il consiglio stesso.

Немецкий

ich werde mich in den meisten meiner bemerkungen auf die rede konzentrieren, die herr poettering gehalten hat, der sich auf die schlußakte von helsinki berief.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la commissione acquista gli ecu necessari all'esecuzione del bilancio direttamente sul mercato interbancario dei cambi, mettendo si stematicamente in concorrenza varie banche per ogni operazione.

Немецкий

die kommission erwirbt die für den haushaltsvollzug erforderlichen ecu auf dem interbankenmarkt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dato che non si raggiungerà mai tale obiettivo senza lottare e senza attuare riforme scaglionate nel tempo, l'unióne europea deve iniziare ad interrogarsi si stematicamente sugli effetti discriminatori che qualsiasi politica del lavoro può comportare.

Немецкий

darüber hinaus jedoch hat es sich nicht nur keiner erlaubt, das - seit den anfängen der industrierevolution - in der zeit nach den beiden weltkriegen und in krisenzeiten mannigfach in der theorie oder praxis versuchte alte re zept wieder aus der mottenkiste hervorzuholen, sondern

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

anche se la convenzione di parigi autorizza i paesi dell'unione ad esigere da chiunque presenti una dichiarazione di priorità la produzione di una copia del deposito anteriore, questa formalità non è si stematicamente prevista dalla proposta di regola mento.

Немецкий

wenn auch die pariser verbandsübereinkunft den verbandsländern gestattet, von demjenigen, der eine prioritätserklärung abgibt, zu verlangen, daß er die frühere anmeldung in abschrift vorlegt, so wird diese formalität in dem verordnungsvorschlag nicht durchgehend gefordert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2) quando risulta che l'applicazione dei criteri di aumento quale la flessibilità, la formazione pro fessionale o l'anzianità del lavoratore sfavorisce si stematicamente il lavoratore di sesso femminile: i) il datore di lavoro può giustificare il ricorso al criterio della flessibilità se esso viene inteso come attinente all'adattabilità ad orari e luoghi di lavoro variabili, dimostrando che tale adattabilità riveste importanza per l'esecuzione dei compiti specifici che sono affidati al lavorato re, ma non se tale criterio viene inteso nel senso che si riferisce alla qualità del lavoro svolto dal lavoratore; cisione nella causa 170/84 - bilka, la corte ha soste nuto che se la prassi del datore di lavoro era determi nata da fattori obiettivamente giustificati ed estranei a qualsiasi discriminazione fondata sul sesso, il da tore di lavoro poteva giustificare la remunerazione di una tale adattabilità dimostrando che quest'ultima rivestiva importanza nell'esecuzione di compiti spe cifici che sono affidati al lavoratore.

Немецкий

— kann der arbeitgeber die anwendung des kriteriums der flexibilität rechtfertigen, wenn es so verstanden wird, daß es sich auf die anpassungsfähigkeit an unterschiedliche arbeitszeiten und -orte bezieht, indem er dar legt, daß diese anpassungsfähigkeit für die ausführung der dem arbeitnehmer übertrage nen spezifischen aufgaben von bedeutung ist, nicht aber, wenn dieses kriterium so ver standen wird, daß es die qualität der vom arbeitnehmer verrichteten arbeit umfaßt; objektiv gerechtfertigt seien und nichts mit einer diskriminierung zu tun hätten, könne der arbeitgeber die vergütung einer solchen anpassungsfähigkeit rechtfertigen, indem er darlege, daß diese für die aus führung der dem arbeitnehmer übertragenen spezi fischen aufgaben von bedeutung sei.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,022,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK