Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anch' io mi ricordo.
Το θυμάμαι και εγώ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
io mi chiamo gabriele
Το όνομά μου είναι
Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io mi chiamo voggenhuber.
tο όνομά μου είναι voggenhuber.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi sono astenuto dal voto.
Εγώ απείχα από την ψηφοφορία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi sono associato al loro parere.
Συντάσσομαι με την άποψή τους.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
signora presidente, io mi sono astenuto.
Κυρία Πρόεδρε, απήσχα από την ψηφοφορία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi sono espressa a titolo personale.
Εξέφρασα την προσωπική μου άποψη.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
presidente, io mi aspettavo qualcosa di più!
Κυρία Πρόεδρε, περίμενα κάτι περισσότερο!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi vergogno per conto della commissione!
Ντρέπομαι για λογαριασμό της Επιτροπής, ντρέπομαι!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi auguro che da oggi si cambi strada.
Εύχομαι ότι από σήμερα η κατεύθυνση θα αλλάξει.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi annovero fra coloro che vogliono più europa.
Προσωπικά ανήκω σε αυτούς που επιθυμούν περισσότερη Ευρώπη.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi consumo nel desiderio dei tuoi precetti in ogni tempo
Η ψυχη μου λιποθυμει εκ του ποθου τον οποιον εχω εις τας κρισεις σου παντοτε.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
temo per voi che io mi sia affaticato invano a vostro riguardo
Φοβουμαι δια σας, μηπως ματαιως εκοπιασα εις εσας.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io mi glorio nel signore, ascoltino gli umili e si rallegrino
Μεγαλυνατε τον Κυριον μετ' εμου, και ας υψωσωμεν ομου το ονομα αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io mi sono riferito alla nostra ministra: a quella spagnola.
Εγώ αναφέρθηκα στη δική μας υπουργό, την ισπανίδα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi sono astenuta; si tratta di un' astensione simbolica.
Προσωπικά δεν συμμετείχα και η αποχή μου έχει συμβολικό χαρακτήρα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
io mi corico e mi addormento, mi sveglio perché il signore mi sostiene
Δεν θελω φοβηθη απο μυριαδων λαου των αντιπαρατασσομενων κατ' εμου κυκλω.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
torpido come il grasso è il loro cuore, ma io mi diletto della tua legge
Η καρδια αυτων επηξεν ως παχος αλλ' εγω εντρυφω εις τον νομον σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti
Σιωπησατε, αφησατε με, δια να λαλησω εγω, και ας ελθη επ' εμε ο, τι δηποτε.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o dio, la mia difesa
Ο Θεος του ελεους μου θελει με προφθασει ο Θεος θελει με καμει να ιδω την εκδικησιν επι τους παραφυλαττοντας με.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: