Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i ricorsi devono essere istruiti sollecitamente.
a tramitação dos recursos deve ser expedita.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i potenziali investitori privati saranno sollecitamente contattati.
os potenciais investidores privados serão activamente contactados.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione lo trasmette sollecitamente al segretariato della nafo.
a comissão transmitirá a lista imediatamente ao secretariado da nafo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
si deve quindi creare sollecitamente un quadro giuridico adeguato.
cerca de 80 % das verbas para a cultura são distribuídas através dos fundos estruturais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
trasmettono inoltre sollecitamente qualsiasi modifica ulteriore di tale elenco.
comunicarão igualmente, de imediato, todas as alterações dessa lista.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione trasmette sollecitamente tali dati al segretario esecutivo della nafo.
a comissão deve transmitir prontamente esses dados ao secretário executivo da nafo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
van dam investimenti diretti e sui servizi finanziari siano conclusi sollecitamente.
ue no japão e à liberalização do mercado dos serviços -se bem que haja, talvez, algumas excepções.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciascuno stato membro comunica sollecitamente alla commissione le informazioni concernenti:
cada estado-membro comunicará à comissão, no mais curto prazo, informações pormenorizadas que refiram:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esortiamo tutte le parti a ratificare il protocollo emendato il più sollecitamente possibile.
o clube de paris é instado a apreciar a forma de conretizar as opções existentes aplicáveis aos paises mais pobres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a livello europeo, si dovrebbe instaurare sollecitamente un sistema di equipollenza dei diplomi.
um sistema de equivalências de diplomas deveria ser rapidamente realizado a nível europeu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione risponde sollecitamente e, nei casi appropriati, comunica che la notifica non è necessaria.
a comissão responde prontamente e, sempre que adequado, informa ser a notificação desnecessária.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri informano sollecitamente la commissione in merito alle decisioni adottate conformemente al presente paragrafo.
os estados-membros informam imediatamente a comissão das decisões tomadas em conformidade com o presente número.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
invitiamo quindi la commissione a sottoporre al consiglio la decisione di aprire sollecitamente ne goziati in tal senso.
os estados membros devem poder ir mais além que o resto da cee, se puderem documentar que a considera ção do meio ambiente aponta nesse sentido.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alice rispose sollecitamente sempre pronta a parlare del suo animale prediletto: — la mia gatta.
alice respondeu muito feliz, pois ela sempre estava pronta para falar de seu animal de estimação: 'diná é minha gata.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
(probabilmente, i dati che sarà possibile fornire sollecitamente per questa rubrica saranno soltanto stime).
(nesta rubrica, é possível que só se consigam estimativas). tivas).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È dunque necessario che tutti, in tutti gli stati membri, ci si metta sollecitamente all' opera.
por isso temos de agir rapidamente e, sobretudo, nos estados-membros.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il comitato parte dal presupposto che tali proposte gli vengano presentate sollecitamente così da poter esprimere tempestivamente un nuovo parere, se del caso.
o comité está certo de que estas propostas serão submetidas sem demora à sua consideração, a fim de ser possível uma eventual reapreciação em tempo útil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
invito, quindi, la commissione a verificare sollecitamente se il sistema di imposizione di pedaggi non possa essere esteso anche alle automobili.
neste sentido, gostaria de pedir à comissão que, com brevidade, voltasse a ponderar sê não será melhor incluir a circulação de automóveis ligeiros.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le autorità competenti del ghana, inoltre, dovrebbero presentare sollecitamente un programma di supervisione delle operazioni del vettore johnsons air al di fuori del ghana.
por outro lado, as autoridades competentes do gana deverão apresentar, dentro de prazos estritos, o seu programa de fiscalização das operações realizadas pela johnsons air fora do gana.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri designano un'autorità competente, indipendente dalle parti, per risolvere sollecitamente le controversie relative alle trattative in questione.
cada estado-membro designará uma autoridade competente, que deve ser independente das partes, para resolver prontamente os litígios relativos às negociações em questão.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: