Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i ricorsi devono essere istruiti sollecitamente.
a tramitação dos recursos deve ser expedita.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i potenziali investitori privati saranno sollecitamente contattati.
os potenciais investidores privados serão activamente contactados.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione lo trasmette sollecitamente al segretariato della nafo.
a comissão transmitirá a lista imediatamente ao secretariado da nafo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si deve quindi creare sollecitamente un quadro giuridico adeguato.
cerca de 80 % das verbas para a cultura são distribuídas através dos fundos estruturais.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trasmettono inoltre sollecitamente qualsiasi modifica ulteriore di tale elenco.
comunicarão igualmente, de imediato, todas as alterações dessa lista.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione trasmette sollecitamente tali dati al segretario esecutivo della nafo.
a comissão deve transmitir prontamente esses dados ao secretário executivo da nafo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
van dam investimenti diretti e sui servizi finanziari siano conclusi sollecitamente.
ue no japão e à liberalização do mercado dos serviços -se bem que haja, talvez, algumas excepções.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciascuno stato membro comunica sollecitamente alla commissione le informazioni concernenti:
cada estado-membro comunicará à comissão, no mais curto prazo, informações pormenorizadas que refiram:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esortiamo tutte le parti a ratificare il protocollo emendato il più sollecitamente possibile.
o clube de paris é instado a apreciar a forma de conretizar as opções existentes aplicáveis aos paises mais pobres.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a livello europeo, si dovrebbe instaurare sollecitamente un sistema di equipollenza dei diplomi.
um sistema de equivalências de diplomas deveria ser rapidamente realizado a nível europeu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione risponde sollecitamente e, nei casi appropriati, comunica che la notifica non è necessaria.
a comissão responde prontamente e, sempre que adequado, informa ser a notificação desnecessária.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli stati membri informano sollecitamente la commissione in merito alle decisioni adottate conformemente al presente paragrafo.
os estados-membros informam imediatamente a comissão das decisões tomadas em conformidade com o presente número.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
invitiamo quindi la commissione a sottoporre al consiglio la decisione di aprire sollecitamente ne goziati in tal senso.
os estados membros devem poder ir mais além que o resto da cee, se puderem documentar que a considera ção do meio ambiente aponta nesse sentido.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alice rispose sollecitamente sempre pronta a parlare del suo animale prediletto: — la mia gatta.
alice respondeu muito feliz, pois ela sempre estava pronta para falar de seu animal de estimação: 'diná é minha gata.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(probabilmente, i dati che sarà possibile fornire sollecitamente per questa rubrica saranno soltanto stime).
(nesta rubrica, é possível que só se consigam estimativas). tivas).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È dunque necessario che tutti, in tutti gli stati membri, ci si metta sollecitamente all' opera.
por isso temos de agir rapidamente e, sobretudo, nos estados-membros.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il comitato parte dal presupposto che tali proposte gli vengano presentate sollecitamente così da poter esprimere tempestivamente un nuovo parere, se del caso.
o comité está certo de que estas propostas serão submetidas sem demora à sua consideração, a fim de ser possível uma eventual reapreciação em tempo útil.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
invito, quindi, la commissione a verificare sollecitamente se il sistema di imposizione di pedaggi non possa essere esteso anche alle automobili.
neste sentido, gostaria de pedir à comissão que, com brevidade, voltasse a ponderar sê não será melhor incluir a circulação de automóveis ligeiros.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le autorità competenti del ghana, inoltre, dovrebbero presentare sollecitamente un programma di supervisione delle operazioni del vettore johnsons air al di fuori del ghana.
por outro lado, as autoridades competentes do gana deverão apresentar, dentro de prazos estritos, o seu programa de fiscalização das operações realizadas pela johnsons air fora do gana.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli stati membri designano un'autorità competente, indipendente dalle parti, per risolvere sollecitamente le controversie relative alle trattative in questione.
cada estado-membro designará uma autoridade competente, que deve ser independente das partes, para resolver prontamente os litígios relativos às negociações em questão.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: