Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per quel che riguarda la nave, apparteneva a povera gente che lavorava sul mare.
corabia era a unor sărmani care trudeau pe mare.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
il rimanente 6,85 % del capitale azionario della società apparteneva al ministero del tesoro.
restul de 6,85 % din capitalul social aparținea ministerului de finanțe.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il muro apparteneva a due orfani della città e alla sua base c'era un tesoro che apparteneva loro.
doi băieţi orfani din această cetate erau stăpânii zidului, iar o comoară pentru ei se afla sub el.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
se il morto, seppur credente, apparteneva a gente vostra nemica, venga affrancato uno schiavo credente.
dacă credinciosul ucis era dintr-o tabără duşmană, ucigaşul va slobozi un rob credincios.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
il deposito apparteneva ad un gruppo inizialmente descritto come «criminalità organizzata» main seguitoidentificato come cellula terroristica.
sa descoperit că acesta aparţinea unei organizaţii descrise iniţial ca „grupare aparţinând crimei organizate” și considerate apoi celulă teroristă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e, saputo che apparteneva alla giurisdizione di erode, lo mandò da erode che in quei giorni si trovava anch'egli a gerusalemme
Şi cînd a aflat că este de supt stăpînirea lui irod, l -a trimes la irod, care se afla şi el în ierusalim în zilele acelea.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per circa la metà dei pazienti le condizioni generali corrispondevano allo 0 nella scala ecog, e la metà dei pazienti apparteneva al gruppo prognostico con punteggio basso secondo la classificazione mskcc.
aproximativ jumătate dintre pacienţi au avut un indice de performanţă ecog egal cu 0, iar altă jumătate s- au situat în grupa de risc prognostic scăzut, conform modelului mskcc.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
inoltre, la repubblica federale di germania sottolinea che il tribunale si è limitato a constatare che la glunz apparteneva a un gruppo di cui farebbero parte altre società attive nel settore dei pannelli di legno in francia.
În plus, republica federală germania subliniază că tribunalul sa mulțumit să constate că glunz aparținea unui grup din care ar face parte alte societăți care desfășoară activități în domeniul panourilor din lemn în franța.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se apparteneva a gente con la quale avete stipulato un patto, venga versato il prezzo del sangue alla [sua] famiglia e si affranchi uno schiavo credente.
dacă era dintr-o tabără cu care aţi făcut un legământ, atunci ucigaşul va plăti preţul sângelui familiei celui mort şi va slobozi un rob credincios.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
allora booz disse agli anziani e a tutto il popolo: «voi siete oggi testimoni che io ho acquistato dalle mani di noemi quanto apparteneva a elimèlech, a chilion e a maclon
atunci boaz a zis bătrînilor şi întregului popor: ,,voi sînteţi martori azi că am cumpărat din mîna naomei tot ce era al lui elimelec, al lui chilion şi al lui mahlon,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in proposito, la repubblica federale di germania sottolinea che il tribunale si sarebbe limitato a constatare, ai punti 43 e seguenti della sentenza impugnata, che la glunz apparteneva a un gruppo di cui farebbero parte altre società attive nel settore del legno in francia.
În această privință, republica federală germania subliniază că tribunalul s-ar fi mulțumit să constate, la punctul 43 și următoarele din hotărârea atacată, că glunz aparținea unui grup din care ar face parte alte societăți care desfășoară activități în domeniul lemnului în franța.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre le libertà di circolazione sono state circoscritte all’eliminazione delle barriere e al divieto di discriminazione, era implicito che il singolo che si sposta apparteneva ad una comunità di origine: lo stato di cui possiede la cittadinanza.
atâta timp cât libertățile de circulație sau limitat la eliminarea restricțiilor și la interzicerea discriminării era implicit faptul că individul care se deplasa aparținea unei comunități de origine: statul a cărei cetățenie o deținea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) il 20 % circa degli elettrodomestici del freddo venduti nel 2000 apparteneva alla classe più efficiente (a) e in alcuni mercati la relativa percentuale era superiore al 50 %.
(3) aproximativ 20% din aparatele de răcire vândute în 2000 au intrat în clasa a (cea mai eficientă), iar pe unele pieţe proporţia a depăşit 50%.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: