Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vignetta usata per convocare la manifestazione contro la corruzione del governo (da periodismo hurbano, licenza cc)
Постер с призывами к протесту, использован из periodismo humano согласно лицензии cc.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ezechia mandò messaggeri per tutto israele e giuda e scrisse anche lettere a efraim e a manàsse per convocare tutti nel tempio in gerusalemme a celebrare la pasqua per il signore dio di israele
И послал Езекия по всей земле Израильской и Иудее, и письма писал к Ефрему и Манассии, чтобы пришли в дом Господень, в Иерусалим, для совершения пасхи Господу Богу Израилеву.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonostante twitter sia stato vittima del sovraccarico in vari momenti della giornata di giovedì 31 gennaio, i netizen sono riusciti a convocare una manifestazione di fronte alla sede del partido popular a madrid.
Даже несмотря на то, что twitter несколько раз в течение дня отключался из-за перегрузки, пользователи Сети призывали к сидячей забастовке напротив офиса Популярной Партии в Мадриде.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
secondo la giunta elettorale di madrid, non esistono"ragioni di particolare rilevanza" per convocare con urgenza delle manifestazioni di massa.
Согласно Мадридскому Совету по выборам, для немедленного созыва на массовые демонстрации "нет ни особых, ни серьезных причин".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la sera konstantin passò in amministrazione, diede le disposizioni per i lavori e mandò in giro per i villaggi a convocare per l’indomani i falciatori per il prato kalinovyj, il più grande e il migliore.
С вечера Константин Левин пошел в контору, сделал распоряжение о работах и послал по деревням вызвать на завтра косцов, с тем чтобы косить Калиновый луг, самый большой и лучший.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
levin si accorse che, eccitato dalla conversazione col dottore, avrebbe voluto parlare un po’; egli, invece, voleva tornarsene a casa a convocare i falciatori per l’indomani e risolvere la questione della falciatura che lo occupava tanto.
Левин видел, что, раззадоренный разговором с доктором, он хотел поговорить. Левину же, напротив, хотелось скорее домой, чтобы распорядиться о вызове косцов к завтрему и решить сомнение насчет покоса, которое сильно занимало его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: