Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allora si fecero avanti le schiave con i loro figli e si prostrarono
i pristupie robinje s decom svojom, i poklonie se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
terminato l'olocausto, il re e tutti i presenti si inginocchiarono e si prostrarono
a kad svrie rtvu, car i svi koji behu s njim padoe i poklonie se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora mosè e aronne si prostrarono a terra dinanzi a tutta la comunità riunita degli israeliti
tada mojsije i aron padoe nièice pred svim zborom sinova izrailjevih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i ventiquattro vegliardi e i quattro esseri viventi si prostrarono e adorarono dio, seduto sul trono, dicendo
i padoe dvadeset i èetiri stareine, i èetiri ivotinje, i poklonie se bogu koji sedjae na prestolu, govoreæi: amin, aliluja!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e i quattro esseri viventi dicevano: «amen». e i vegliardi si prostrarono in adorazione
i èetiri ivotinje govorahu: amin. i dvadeset i èetiri stareine padoe i poklonie se onome to ivi va vek veka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giòsafat si inginocchiò con la faccia a terra; tutto giuda e gli abitanti di gerusalemme si prostrarono davanti al signore per adorarlo
tada se josafat savi licem k zemlji, i svi judejci i jerusalimljani padoe pred gospodom, i poklonie se gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando giuseppe arrivò a casa, gli presentarono il dono, che avevano con sé, e si prostrarono davanti a lui con la faccia a terra
i kad josif dodje kuæi, iznesoe mu dar koji imahu kod sebe, i poklonie mu se do zemlje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il popolo credette. essi intesero che il signore aveva visitato gli israeliti e che aveva visto la loro afflizione; si inginocchiarono e si prostrarono
i narod verova; i razumee da je gospod pohodio sinove izrailjeve i video nevolju njihovu; i savivi se poklonie se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tal vista, tutti si prostrarono a terra ed esclamarono: «il signore è dio! il signore è dio!»
a narod kad to vide sav popada nièice, i rekoe: gospod je bog, gospod je bog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbandonarono tutti i comandi del signore loro dio; si eressero i due vitelli in metallo fuso, si prepararono un palo sacro, si prostrarono davanti a tutta la milizia celeste e venerarono baal
i ostavie sve zapovesti gospoda boga svog, i naèinie sebi livene likove, dva teleta, i lugove, i klanjae se svoj vojsci nebeskoj, i sluae valu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò anch'io lo dò in cambio al signore: per tutti i giorni della sua vita egli è ceduto al signore». e si prostrarono là davanti al signore
zato i ja dajem njega gospodu, dokle je god iv, da je dat gospodu. i poklonie se onde gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbandonarono il signore, dio dei loro padri, che li aveva fatti uscire dal paese d'egitto, e seguirono altri dei di quei popoli che avevano intorno: si prostrarono davanti a loro e provocarono il signore
i ostavie gospoda boga otaca svojih, koji ih je izveo iz zemlje misirske, i podjoe za drugim bogovima izmedju bogova onih naroda koji behu oko njih, i klanjae im se, i razgnevie gospoda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: