From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
그 때 가 추 운 고 로 종 과 하 속 들 이 숯 불 을 피 우 고 서 서 쬐 니 베 드 로 도 함 께 서 서 쬐 더
y los siervos y los guardias estaban de pie, pues habían encendido unas brasas porque hacía frío; y se calentaban. pedro también estaba de pie con ellos, calentándose
가 마 가 빈 후 에 는 숯 불 위 에 놓 아 뜨 겁 게 하 며 그 가 마 의 놋 을 달 궈 서 그 속 에 더 러 운 것 을 녹 게 하 며 녹 이 소 멸 하 게 하
luego pon la olla vacía sobre las brasas, para que se caliente y arda su bronce, con el fin de que en ella sea fundida su inmundicia y desaparezca su herrumbre.
보 라 그 들 은 초 개 같 아 서 불 에 타 리 니 그 불 꽃 의 세 력 에 서 스 스 로 구 원 치 못 할 것 이 라 이 불 은 더 웁 게 할 숯 불 이 아 니 요 그 앞 에 앉 을 만 한 불 도 아 니 니
he aquí que serán como paja; el fuego los quemará. no librarán sus propias vidas del poder de la llama de fuego. no quedará brasa para calentarse, ni lumbre ante la cual se sienten
마 음 에 생 각 도 없 고 지 식 도 없 고 총 명 도 없 으 므 로 내 가 그 나 무 의 얼 마 로 불 을 사 르 고 그 숯 불 위 에 떡 도 굽 고 고 기 도 구 워 먹 었 거 늘 내 가 어 찌 그 나 머 지 로 가 증 한 물 건 을 만 들 겠 으 며 내 가 어 찌 그 나 무 토 막 앞 에 굴 복 하 리 요 말 하 지 아 니 하
nadie reflexiona; nadie tiene conocimiento ni entendimiento para decir: "parte de esto quemé en el fuego y sobre sus brasas cocí pan, asé carne y comí. ¿he de convertir en una abominación lo que sobra de él? ¿me he de postrar ante un tronco de árbol?