Results for similis translation from Latin to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Bulgarian

Info

Latin

similis

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

ascendam super altitudinem nubium ero similis altissim

Bulgarian

Ще възляза над висотата на облаците, Ще бъда подобен на Всевишния.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitri

Bulgarian

Крилата на камилоптицата пляскат весело; Но крилата и перата й благи ли са?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Bulgarian

Защото духът ми до ден изнемогва в мене, Сърцето ми е съвсем усамотено.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu

Bulgarian

Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame

Bulgarian

Беден човек, който насилва немотните, Е като пороен дъжд, който не оставя храна.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin

Bulgarian

Няма подобен на тебе, Господи; Велик си, и велико е името Ти в сила.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magna

Bulgarian

И двадесетте и четири старци и четирите живи същества паднаха, та се поклониха на Бога, Който седи на престола, и казаха: Амин! Алилуия!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tu

Bulgarian

Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis dic pharaoni regi aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tu

Bulgarian

Сине човешки, кажи на египетския цар Фараона и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illi

Bulgarian

Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri

Bulgarian

Господи, няма подобен на Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancello

Bulgarian

Възлюбеният ми прилича на сърна или на млад елен; Ето стои, зад стената ни, Гледа в прозорците, Надзърта през решетките.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

Bulgarian

А при това ти дадох каквото не си поискал - и богатство и слава, така щото между царете не ще има подобен на тебе през всичките ти дни.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in domino deo israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus iuda sed neque in his qui ante eum fuerun

Bulgarian

На Господа Израилевия Бог упова. Нямаше подобен нему между всичките Юдови царе, ни между ония, които бяха подир него, нито преди него;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal

Bulgarian

После Господ рече на Сатана: Обърнал ли си внимание на слугата Ми Иов, че няма подобен нему на земята, човек непорочен и правдив, който се бои от Бога и се отдалечава от злото?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi

Bulgarian

Блажен си ти Израилю; Кой е подобен на тебе, народе спасяван от Господа, Който ти е щит за помощ, И меч за твоето превишаване? Ще ти се покорят неприятелите ти; И ти ще стъпваш по височините им.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Bulgarian

И Давид каза на Авенира: Не си ли ти доблестен мъж? и кой е подобен на тебе между Израиля? Защо, прочее, не пазиш господаря си царя? понеже един от людете влезе да погуби господаря ти царя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Bulgarian

Прилича на човек, който като построи къща, изкопа и задълбочи, и положи основа на канара; и когато стана наводнение, реката се устреми върху оная къща, но не можа да я поклати, защото беше здраво построена.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Bulgarian

После Господ рече на Сатана: Обърнал ли си внимание на слугата Ми Иов, че няма подобен нему на земята, човек непорочен и правдив, който се бои от Бога и се отдалечава от злото. И още държи правдивостта си, при все че ти Ме подбуди против него да го погубя без причина.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,254,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK