Results for bibamus vinum et comedite caseus translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

bibamus vinum et comedite caseus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

vinum et festum

English

wine and festival

Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vivite, diligite et comedite.

English

live, love, ride

Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vinum et mulieres et canticum

English

Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amici multus vinum et bibunt

English

friends love and drink wine

Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bonum vinum et cibum, vitae

English

guter wein und nahrung fürs leben

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fornicatio et vinum et ebrietas aufert co

English

whoredom and wine and new wine take away the heart.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam sua

English

she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eoru

English

build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

English

wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu

English

that i will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bibebant vinum et laudabant deos suos aureos et argenteos et aereos ferreos ligneosque et lapideo

English

they drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et haec nescivit quia ego dedi ei frumentum et vinum et oleum et argentum multiplicavi ei et aurum quae fecerunt baa

English

for she did not know that i gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for baal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit ergo iterum in cana galilaeae ubi fecit aquam vinum et erat quidam regulus cuius filius infirmabatur capharnau

English

so jesus came again into cana of galilee, where he made the water wine. and there was a certain nobleman, whose son was sick at capernaum.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

English

and as they were eating, jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, take, eat; this is my body.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quare adpenditis argentum non in panibus et laborem vestrum non in saturitate audite audientes me et comedite bonum et delectabitur in crassitudine anima vestr

English

wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit dominus et dixit populo suo ecce ego mittam vobis frumentum et vinum et oleum et replebimini eo et non dabo vos ultra obprobrium in gentibu

English

yea, the lord will answer and say unto his people, behold, i will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and i will no more make you a reproach among the heathen:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tibi autem ezechia hoc erit signum comede hoc anno quod reppereris in secundo autem anno quae sponte nascuntur porro in anno tertio seminate et metite plantate vineas et comedite fructum earu

English

and this shall be a sign unto thee, ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si necesse fuerit et vitulos et agnos et hedos in holocaustum deo caeli frumentum sal vinum et oleum secundum ritum sacerdotum qui sunt in hierusalem detur eis per dies singulos ne sit in aliquo querimoni

English

and that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the god of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at jerusalem, let it be given them day by day without fail:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

English

the words of jonadab the son of rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding i have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pping popcorn popcorn pop gregorian chant: pop, popcorn, et comedite illud in yummy butyrum supra, iratus est: ego potest non prohibere

English

pping popcorn pop popcorn pop pop,pop,popcorn, with yummy butter on top eat it while it is hot i can't stop

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,838,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK