Вы искали: bibamus vinum et comedite caseus (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

bibamus vinum et comedite caseus

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

vinum et festum

Английский

wine and festival

Последнее обновление: 2022-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vivite, diligite et comedite.

Английский

live, love, ride

Последнее обновление: 2022-06-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vinum et mulieres et canticum

Английский

Последнее обновление: 2024-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amici multus vinum et bibunt

Английский

friends love and drink wine

Последнее обновление: 2022-05-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bonum vinum et cibum, vitae

Английский

guter wein und nahrung fürs leben

Последнее обновление: 2022-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fornicatio et vinum et ebrietas aufert co

Английский

whoredom and wine and new wine take away the heart.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam sua

Английский

she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eoru

Английский

build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

Английский

wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu

Английский

that i will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bibebant vinum et laudabant deos suos aureos et argenteos et aereos ferreos ligneosque et lapideo

Английский

they drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et haec nescivit quia ego dedi ei frumentum et vinum et oleum et argentum multiplicavi ei et aurum quae fecerunt baa

Английский

for she did not know that i gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for baal.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venit ergo iterum in cana galilaeae ubi fecit aquam vinum et erat quidam regulus cuius filius infirmabatur capharnau

Английский

so jesus came again into cana of galilee, where he made the water wine. and there was a certain nobleman, whose son was sick at capernaum.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

Английский

and as they were eating, jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, take, eat; this is my body.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quare adpenditis argentum non in panibus et laborem vestrum non in saturitate audite audientes me et comedite bonum et delectabitur in crassitudine anima vestr

Английский

wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et respondit dominus et dixit populo suo ecce ego mittam vobis frumentum et vinum et oleum et replebimini eo et non dabo vos ultra obprobrium in gentibu

Английский

yea, the lord will answer and say unto his people, behold, i will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and i will no more make you a reproach among the heathen:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tibi autem ezechia hoc erit signum comede hoc anno quod reppereris in secundo autem anno quae sponte nascuntur porro in anno tertio seminate et metite plantate vineas et comedite fructum earu

Английский

and this shall be a sign unto thee, ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod si necesse fuerit et vitulos et agnos et hedos in holocaustum deo caeli frumentum sal vinum et oleum secundum ritum sacerdotum qui sunt in hierusalem detur eis per dies singulos ne sit in aliquo querimoni

Английский

and that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the god of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at jerusalem, let it be given them day by day without fail:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

Английский

the words of jonadab the son of rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding i have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pping popcorn popcorn pop gregorian chant: pop, popcorn, et comedite illud in yummy butyrum supra, iratus est: ego potest non prohibere

Английский

pping popcorn pop popcorn pop pop,pop,popcorn, with yummy butter on top eat it while it is hot i can't stop

Последнее обновление: 2021-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,959,774 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK