Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
clamorem audivimus
nous entendons crier
Last Update: 2014-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cur tu clamorem facis
why do you cry
Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feroces ferae milites terrebunt
la vie des célébrités romaine dans les
Last Update: 2019-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quo aspectu exterrita clamorem sustulit
traducteur anglais
Last Update: 2013-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contrita est moab adnuntiate clamorem parvulis eiu
moab est brisé! les petits font entendre leurs cris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bison ferae cessit ac leo praeceps in tela cucurrit
bison la bête sauvage a cédé la place, et il a couru tête baissée sur les lances un lion,
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auditis praeconis verbis, laetissima multitudo ingentem clamorem
vous entendez les paroles du héraut
Last Update: 2022-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ferae ante deam currunti; magnam feram sagitta vulnerat
les fauves courent devant la déesse; une flèche blesse une grosse fauve.
Last Update: 2015-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multae ibi saevientes ferae, magnitudines bestiarum excellentes erant.
traducteur français retour latin
Last Update: 2016-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iratus sum nimis cum audissem clamorem eorum secundum verba hae
je fus très irrité lorsque j`entendis leurs plaintes et ces paroles-là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietu
celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et n`aura point de réponse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor eius ab humano commutetur et cor ferae detur ei et septem tempora mutentur super eu
dans les visions de mon esprit, que j`avais sur ma couche, je regardais, et voici, un de ceux qui veillent et qui sont saints descendit des cieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sit homo ille ut sunt civitates quas subvertit dominus et non paenituit eum audiat clamorem mane et ululatum in tempore meridian
que cet homme soit comme les villes que l`Éternel a détruites sans miséricorde! qu`il entende des gémissements le matin, et des cris de guerre à midi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mane, domini epistolas scripsi in tablino. circa meridiem in horto legebam et repente ostiarii clamorem audiui.
ils
Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor meum ad moab clamabit vectes eius usque ad segor vitulam conternantem per ascensum enim luith flens ascendet et in via oronaim clamorem contritionis levabun
mon coeur gémit sur moab, dont les fugitifs se sauvent jusqu`à tsoar, jusqu`à Églath schelischija; car ils font, en pleurant, la montée de luchith, et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de choronaïm;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
duas voluptates turpiores; adolescentia et audacia corda nostra reple, in silva audacter venandum. clamor venabula vel acerbum clamorem. capiamus bestiam et persequamur eam
ux plaisirs avilis ; emplis nos cœurs de jeunesse et d'audace, dans la forêt fais nous chasse hardie. le cri de chasse où le dure cri de guerre. sus a la bête et courons la traquer
Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.
1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: