From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
copiam
magasin
Last Update: 2014-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facere copiam
fournir l`occasion pour faire qqch
Last Update: 2013-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da mihi tui copiam
donnes moi une chance
Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
equus ligneus armatorum graecorum copiam dismulavit
le cheval de bois de grec armé beaucoup dismulavit
Last Update: 2014-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
primum magnam ostrearum copiam, deinde pisces, postremo ingentem porcum adtulerunt ministri
les serviteurs apportèrent d' abord des huitres en grande quantité, ensuite des poissons et enfin un porc énorme.
Last Update: 2013-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tantamque copiam praebuit argenti in hierusalem quasi lapidum et cedrorum tantam multitudinem velut sycaminorum quae gignuntur in campestribu
le roi rendit l`argent aussi commun à jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et qui iuxta eos erant usque ad isachar et zabulon et nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in israhe
et même ceux qui habitaient près d`eux jusqu`à issacar, à zabulon et à nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des boeufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l`huile, des boeufs et des brebis en abondance, car israël était dans la joie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huius suavitate maxime hilaratae athenae sunt, huius ubertatem et copiam admiratae eiusdem vim dicendi terroremque timuerunt. haec igitur aetas prima athenis oratorem prope perfectum tulit.
cette sensibilité particulière hilaratae athènes, mais cette offre abondante de pouvoir parler de la peur de l'émerveillement et la terreur. ceci est la première fois, puis, il a pris un orateur presque parfait à athènes.
Last Update: 2020-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jubet liburnicam aptari ; mihi, si venire una vellem, facit copiam ; respondi studere me malle, et forte ipse quod scriberem dederat.
il commande que l' on appareille sa frégate légère , et me laisse la liberté de le suivre. je lui répondis que j' aimais mieux étudier ; et par hasard il m' avait lui - même donné quelque chose à écrire.
Last Update: 2013-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: