Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habitaverunt autem in bersabee et molada et asarsua
sie wohnten aber zu beer-seba, molada, hazar-sual,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in hierusale
das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in gabaon autem habitaverunt abigabaon et nomen uxoris eius maach
aber zu gibeon wohnte der vater gibeons, und sein weib hieß maacha,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii vero gad e regione eorum habitaverunt in terra basan usque selch
die kinder gads aber wohnten ihnen gegenüber im lande basan bis gen salcha:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
terra gigantum reputata est et in ipsa olim habitaverunt gigantes quos ammanitae vocant zomzommi
(es ist auch gehalten für der riesen land, und haben vorzeiten riesen darin gewohnt, und die ammoniter hießen sie samsummiter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han
und schlugen die übrigen entronnenen der amalekiter und wohnten daselbst bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis israhel et sacerdotes levitae et nathinne
und die zuerst wohnten auf ihren gütern und städten, waren israel, priester, leviten und tempelknechte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque filii israhel habitaverunt in medio chananei et hetthei et amorrei et ferezei et evei et iebuse
da nun die kinder israel also wohnten unter den kanaanitern, hethitern, amoritern, pheresitern, hevitern und jebusitern,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tyrii habitaverunt in ea inferentes pisces et omnia venalia et vendebant in sabbatis filiis iuda et in hierusale
es wohnten auch tyrer darin; die brachten fische und allerlei ware und verkauften's am sabbat den kinder juda's in jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inveneruntque pascuas uberes et valde bonas et terram latissimam et quietam et fertilem in qua ante habitaverunt de stirpe ha
und fanden fette und gute weide und ein land, weit von raum, still und ruhig; denn vormals wohnten daselbst die von ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habitaverunt ergo sacerdotes et levitae et de populo et cantores et ianitores et nathinnei in urbibus suis universusque israhel in civitatibus sui
also setzten sich die priester und die leviten und die vom volk und die sänger und die torhüter und die tempelknechte in ihre städte und alles israel in seine städte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii autem cinei cognati mosi ascenderunt de civitate palmarum cum filiis iuda in desertum sortis eius quod est ad meridiem arad et habitaverunt cum e
und die kinder des keniters, mose's schwagers, zogen herauf aus der palmenstadt mit den kindern juda in die wüste juda, die da liegt gegen mittag der stadt arad, und gingen hin und wohnten unter dem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ad populum sic locutus est haec dicit dominus deus israhel trans fluvium habitaverunt patres vestri ab initio thare pater abraham et nahor servieruntque diis alieni
sprach er zum ganzen volk: so sagt der herr, der gott israels: eure väter wohnten vorzeiten jenseit des stroms, tharah, abrahams und nahors vater, und dienten andern göttern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii dan et pugnaverunt contra lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius lesemdan ex nomine dan patris su
und an demselben endet das gebiet der kinder dan. und die kinder dan zogen hinauf und stritten wider lesem und gewannen und schlugen es mit der schärfe des schwerts und nahmen es ein und wohnten darin und nannten es dan nach ihres vaters namen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu
und sie sollen wieder in dem lande wohnen, das ich meinem knecht jakob gegeben habe, darin ihre väter gewohnt haben. sie sollen darin wohnen ewiglich, und mein knecht david soll ewiglich ihr fürst sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen
rahab aber, die hure, samt dem hause ihres vaters und alles, was sie hatte, ließ josua leben. und sie wohnt in israel bis auf diesen tag, darum daß sie die boten verborgen hatte, die josua auszukundschaften gesandt hatte gen jericho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: