From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imperat
regola
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dux imperat
comanda il capo i soldati ubbidiscono
Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fovea imperat
Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docet et imperat
divido e comanda
Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus servo imperat
il servo del padrone
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ventis et mari imperat
e venti avversi
Last Update: 2020-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus imperat, famuli parent
signore ordina che fate, i miei servitori prepara
Last Update: 2020-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caesar imperat ut bellum moverent
cesare comanda
Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus servo,non servus domino imperat
il padrone di uno schiavo, come comanda il padrone, non uno schiavo,
Last Update: 2020-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accepta oratione eorum caesar obsides imperat
césar, aceptando a sus rehenes, y órdenes
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutus est ergo moses ad aaron et filios eius et ad omnem israhel cuncta quae sibi fuerant imperat
così parlò ad aronne, ai suoi figli e a tutti gli israeliti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod ingressus ad dominum et loquens cum eo auferebat donec exiret et tunc loquebatur ad filios israhel omnia quae sibi fuerant imperat
quando entrava davanti al signore per parlare con lui, mosè si toglieva il velo, fin quando fosse uscito. una volta uscito, riferiva agli israeliti ciò che gli era stato ordinato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e
allora disse loro: «dov'è la vostra fede?». essi intimoriti e meravigliati si dicevano l'un l'altro: «chi è dunque costui che dà ordini ai venti e all'acqua e gli obbediscono?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
graeci troiam decem (dieci) annos obsidebant sed non expugnabant; igitur (“perciò”) oppidum dolo capere (“conquistare”) statuunt. epeus faber equum construebat et in equi alvum graeci viri intrabant. priamus, troianorum rex (“re”), equum videt et imperat: “troiani, equum in oppidum ducite!”. sed noctu (“di notte”) graeci de equo descendunt, vigilias necant et portas aperiunt: sic socios in oppidum admittebant et troiam expugnabant.
greeks, had ten (died) years, but were not attacked; so ( "percid") to capture the town deceit ( "conquistare") use. epeus architect constructed and horse in the belly of the horse entering the greeks. priam, king of troy ( "subject"), and commands the horse sees a "trojan horse into the lead." but the night ( "di notte") greeks from the horse down the guards are killed and the doors are opened so shareholders in the town of troy admitted attacked.
Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting