From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui
imeslayen-agi sxelɛen bilaṭus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea
mi gesla s yeḥya yețwaḥbes, sidna Ɛisa yuɣal ɣer tmurt n jlili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum audisset de iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu
mi tesla heddṛen ɣef sidna Ɛisa , tṛuḥ-ed deffir-es ger lɣaci, tennul ajellab-is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione
mi gesla i yimeslayen-agi, ilemẓi-nni yeḥzen aṭas dɣa iṛuḥ, axaṭer d ameṛkanti ameqqran i gella.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum audisset filius sororis pauli insidias venit et intravit in castra nuntiavitque paul
lameɛna mmi-s n weltma-s n bulus imi gesla s tḥileț-nni i s heggan, iṛuḥ ɣer lbeṛj anda yețwaḥbes bulus, a s-yessiweḍ lexbaṛ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum audisset quia iesus nazarenus est coepit clamare et dicere fili david iesu miserere me
mi gesla belli d Ɛisa anaṣari i d-iɛeddan, yebda yețɛeggiḍ yeqqaṛ : a Ɛisa, a mmi-s n sidna dawed, ḥunn fell-i !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum audisset de iesu misit ad eum seniores iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eiu
mi gesla s sidna Ɛisa, iceggeɛ ɣuṛ-es kra seg yimeqqranen n wat isṛail iwakken a d-yas ad isseḥlu aqeddac-is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rex autem cum audisset iratus est et missis exercitibus suis perdidit homicidas illos et civitatem illorum succendi
agellid-nni ikcem-it zzɛaf d ameqqran, dɣa iceggeɛ lɛeskeṛ-is nɣan iqettalen-nni, sseṛɣen tamdint-nsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilatus ergo cum audisset hos sermones adduxit foras iesum et sedit pro tribunali in locum qui dicitur lithostrotus hebraice autem gabbath
mi gesla i imeslayen-agi, bilaṭus yessufeɣ-ed sidna Ɛisa ɣer beṛṛa, yeqqim ɣef wukursi n ccṛeɛ deg umkan iwumi qqaṛen s tɛibṛanit «gabbaṭa» yeɛni «afrag yessan s yeblaḍen».
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ergo discipulus ille quem diligebat iesus petro dominus est simon petrus cum audisset quia dominus est tunicam succinxit se erat enim nudus et misit se in mar
anelmad-nni i gḥemmel sidna Ɛisa, yenna i buṭrus : d sidna Ɛisa !ɣ mi gesla belli d sidna Ɛisa, semɛun buṭrus yekksen aqenduṛ-is mi gella yețṣeggid, yelsa-t, dɣa iḍeggeṛ iman-is ɣer waman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: