Results for angustia translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

angustia

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

angustia pelvis

Portuguese

estreito médio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Portuguese

quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro e

Portuguese

o justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua ei

Portuguese

senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustia

Portuguese

como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cumque reversi fuerint in angustia sua ad dominum deum israhel et quaesierint eum repperien

Portuguese

quando, porém, na sua angústia voltaram para o senhor, deus de israel, e o buscaram, o acharam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum iudaei primum et graec

Portuguese

tribulação e angústia sobre a alma de todo homem que pratica o mal, primeiramente do judeu, e também do grego;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

audivit rex babylonis famam eorum et dissolutae sunt manus eius angustia adprehendit eum dolor quasi parturiente

Portuguese

o rei de babilônia ouviu a fama deles, e desfaleceram as suas mãos; a angústia se apoderou dele, dores, como da que está de parto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et clamavimus ad dominum deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustia

Portuguese

então clamamos ao senhor deus de nossos pais, e o senhor ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa aflição, o nosso trabalho, e a nossa opressão;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia su

Portuguese

e para a terra em baixo, e eis aí angústia e escuridão, tristeza da aflição; e para as trevas serão empurrados.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Portuguese

pela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi dominus deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuu

Portuguese

e, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o senhor teu deus te houver dado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti vir

Portuguese

ajuntaram-se a ele todos os que se achavam em aperto, todos os endividados, e todos os amargurados de espírito; e ele se fez chefe deles; havia com ele cerca de quatrocentos homens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et cibabo eos carnibus filiorum suorum et carnibus filiarum suarum et unusquisque carnes amici sui comedet in obsidione et in angustia in qua concludent eos inimici eorum et qui quaerunt animas eoru

Portuguese

e lhes farei comer a carne de seus filhos, e a carne de suas filhas, e comerá cada um a carne do seu próximo, no cerco e no aperto em que os apertarão os seus inimigos, e os que procuram tirar-lhes a vida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

si eos expectare velitis donec crescant et annos impleant pubertatis ante eritis vetulae quam nubatis nolite quaeso filiae mi quia vestra angustia me magis premit et egressa est manus domini contra m

Portuguese

esperá-los-íeis até que viessem a ser grandes? deter-vos-íeis por eles, sem tomardes marido? não, filhas minhas, porque mais amargo me é a mim do que a vós mesmas; porquanto a mão do senhor se descarregou contra mim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,738,054,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK