Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suscipe me
tómame otra vez
Last Update: 2020-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni domine iesu
ven, señor jesús!
Last Update: 2014-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domine iesu christe
lord jesus christ
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suscipe me deus meus apud vos,
papá llevame contigo
Last Update: 2019-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu suscipe me ad astra
español
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu
le echaron fuera de la ciudad y le apedrearon. los testigos dejaron sus vestidos a los pies de un joven que se llamaba saulo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suscipe me, domine, secundum eloquium
receive me, o lord, according to the saying
Last Update: 2022-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
libera me, levare dolorem meum, suscipe me, nunc deus
aceptame, señor
Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quem christus mortuus est, et resurrexit christus veni domine iesu
anunciamos tu muerte y proclamamos tu resurreccion ven señor jesus
Last Update: 2020-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domine iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori. animas in purgatorio levant. suscipe in caelum omnes animas, praesertim misericordiae tuae maxime indigentes.
oh jesus mio, perdona nuestros pecados, libranos del fuego del infierno. alivia las almas del purgatorio. lleva al cielo a todas las almas especialmente las mas necesitadas de tu misericordia.
Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dum esset petrus in cruce ait: domine iesu christe commendo tibi oves quas tradidisti mihi ut participent mecum de gratia tua in sempiternum.
mientras pedro estaba en la cruz, dijo: señor jesucristo, a ti te recomiendo las ovejas que me has entregado, para que participen conmigo de tu gracia para siempre.
Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a doramus te, sanctissime domine iesu christe, hic et ad omnes ecclesias tuas, quae sunt in toto mundo, et benedicimus tibi; quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. amén.
desde dora, hasta la cruz de jesucristo, aquí y en todas las iglesias del mundo, y les doy las gracias; porque por tu santa cruz has redimido al mundo. amén.
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi
pero vosotros decís que cualquiera que diga a su padre o a su madre: "aquello con que hubieras sido beneficiado es mi ofrenda a dios"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri
pero vosotros decís que si alguien dice a su padre o madre: "aquello con que hubieras sido beneficiado de parte mía es corbán" --es decir, una ofrenda a dios--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
respondit iesus non haberes potestatem adversum me ullam nisi tibi esset datum desuper propterea qui tradidit me tibi maius peccatum habe
respondió jesús: --no tendrías ninguna autoridad contra mí, si no te fuera dada de arriba. por esto, el que me entregó a ti tiene mayor pecado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste
entonces elías le dijo: --no tengas temor. ve, haz como has dicho; pero de ello hazme a mí primero una torta pequeña y tráemela. después harás para ti y para tu hijo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: