Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fac fideli sis fidelis
make sure you're faithful
Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis sermo et omni acceptione dignu
bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis est qui vocavit vos qui etiam facie
sizi çağıran tanrı güvenilirdir; bunu yapacaktır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis sermo nam si conmortui sumus et convivemu
Şu güvenilir bir sözdür: ‹‹onunla birlikte öldüysek, onunla birlikte yaşayacağız.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic iam quaeritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatu
kâhyada aranan başlıca nitelik güvenilir olmasıdır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis sermo si quis episcopatum desiderat bonum opus desidera
İşte güvenilir söz: bir kimse gözetmen olmayı gönülden istiyorsa, iyi bir görev arzu etmiş olur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis autem dominus est qui confirmabit vos et custodiet a mal
ama rab güvenilirdir. o sizi pekiştirecek, kötü olandan koruyacaktır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si non credimus ille fidelis manet negare se ipsum non potes
biz sadık kalmasak da, o sadık kalacak. Çünkü kendi özüne aykırı davranamaz.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocen
zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui fidelis est ei qui fecit illum sicut et moses in omni domo illiu
musa tanrının bütün evinde tanrıya nasıl sadık kaldıysa, İsa da kendisini görevlendirene sadıktır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no
tanrının güvenilirliği hakkı için diyorum ki, size ilettiğimiz söz hem ‹‹evet›› hem ‹‹hayır›› değildir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cognovit universus israhel a dan usque bersabee quod fidelis samuhel propheta esset domin
samuelin rabbin bir peygamberi olarak onaylandığını dandan beer-Şevaya kadar bütün İsrail anladı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitate
‹‹efendisi ona, ‹aferin, iyi köle!› dedi. ‹en küçük işte güvenilir olduğunu gösterdiğin için on kent üzerinde yetkili olacaksın.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fidelis erit domus tua et regnum tuum usque in aeternum ante faciem tuam et thronus tuus erit firmus iugite
soyun ve krallığın sonsuza dek önümde duracak; tahtın sonsuza dek sürecektir.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelis sermo et omni acceptione dignus quia christus iesus venit in mundum peccatores salvos facere quorum primus ego su
‹‹mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi›› sözü, güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. günahkârların en kötüsü benim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait illi dominus eius euge bone serve et fidelis quia super pauca fuisti fidelis super multa te constituam intra in gaudium domini tu
‹‹efendisi ona, ‹aferin, iyi ve güvenilir köle!› dedi. ‹sen küçük işlerde güvenilir olduğunu gösterdin, ben de seni büyük işlerin başına geçireceğim. gel, efendinin şenliğine katıl!›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem dominus quis putas est fidelis dispensator et prudens quem constituet dominus super familiam suam ut det illis in tempore tritici mensura
rab de şöyle dedi: ‹‹efendinin, uşaklarına vaktinde azık vermek için başlarına atadığı güvenilir ve akıllı kâhya kimdir?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scio ubi habitas ubi sedes est satanae et tenes nomen meum et non negasti fidem meam et in diebus antipas testis meus fidelis qui occisus est apud vos ubi satanas habita
‹nerede yaşadığını biliyorum; Şeytanın tahtı oradadır. yine de adıma sımsıkı bağlısın. aranızda, Şeytanın yaşadığı yerde öldürülen sadık tanığım antipanın günlerinde bile bana olan imanını yadsımadın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil horum timeas quae passurus es ecce missurus est diabolus ex vobis in carcerem ut temptemini et habebitis tribulationem diebus decem esto fidelis usque ad mortem et dabo tibi coronam vita
Çekmek üzere olduğun sıkıntılardan korkma! bak, denenesiniz diye İblis içinizden bazılarını yakında zindana atacak. on gün sıkıntı çekeceksiniz. Ölüm pahasına da olsa sadık kal, sana yaşam tacını vereceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
secundum quod vidisti quod de monte abscisus est lapis sine manibus et comminuit testam et ferrum et aes et argentum et aurum deus magnus ostendit regi quae futura sunt postea et verum est somnium et fidelis interpretatio eiu
İnsan eli değmeden dağdan kesilip gelen taşın demiri, tuncu, kili, gümüşü, altını parçaladığını gördün. ulu tanrı bundan sonra neler olacağını krala açıklamıştır. düş gerçek, yorumu da güvenilirdir.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: