Results for aċċetazzjoni translation from Maltese to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Polish

Info

Maltese

aċċetazzjoni

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Polish

Info

Maltese

l-aċċetazzjoni ta’ majjali maskili ta’ nisel pur għal servizz naturali,

Polish

dopuszczania do hodowli samców czystorasowych świń hodowlanych do rozpłodu naturalnego,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

l-aċċetazzjoni ta’ majjali femminili ta’ nisel pur għall-ifrat,

Polish

dopuszczania do hodowli samic czystorasowych świń hodowlanych,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

ir-ratifika, l-aċċetazzjoni, il-konferma formali ta' l-approvazzjoni

Polish

ratyfikacja, przyjęcie, formalne potwierdzenie lub zatwierdzenie

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

daqs tal-kampjun -il-kriterju għall-aċċetazzjoni tal-kontenut proprju -

Polish

liczebność próbki -kryterium przyjęcia w odniesieniu do średniej rzeczywistej zawartości -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

dan il-protokoll għandu jkun soġġett għar-ratifikazzjoni jew aċċetazzjoni mill-istati firmatarji b'mod konformi mal-proċeduri kostituzzjonali rispettivi.

Polish

niniejszy protokół podlega ratyfikacji lub przyjęciu przez państwa-sygnatariuszy, zgodnie z ich odpowiednimi procedurami konstytucyjnymi.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

Ħlief f’każi ta’ forza maġġuri, il-garanzija msemmija fl-artikolu 7(2) tintilef skond il-proporzjon tal-kwantitajiet li għalihom il-provi msemmija fl-artikolu 18 tar-regolament (kee) nru 569/88 ma jiġux ippreżentat fi żmien 12-il xahar mid-data ta’ l-aċċetazzjoni tad-dikjarazzjoni għall-esportazzjoni.

Polish

z wyjątkiem przypadków siły wyższej, zabezpieczenie określone w art. 7 ust. 2, przepada w wysokości proporcjonalnej do ilości, na jakie w ciągu 12 miesięcy od daty przyjęcia zgłoszenia wywozowego nie przedłożono dokumentu, określonego w rozporządzeniu (ewg) nr 569/88.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,100,559 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK