Results for inkonsapevoli translation from Maltese to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Portuguese

Info

Maltese

inkonsapevoli

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Portuguese

Info

Maltese

pazjenti inkonsapevoli pazjenti adulti:

Portuguese

doentes não submetidos previamente a tratamento doentes adultos:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

2 aptivus/ ritonavir m’ għandux jintuża f’ pazjenti li huma inkonsapevoli mit- trattament

Portuguese

2 aptivus/ ritonavir não deve ser usado no tratamento de doentes sem experiência prévia em terapêutica anti- retroviral.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

Żmien kemm iddum it- trattament – pazjenti inkonsapevoli tbassir tar- rispons viroloġiku sostnut:

Portuguese

duração do tratamento - doentes não submetidos previamente a tratamento previsibilidade da resposta virológica mantida:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

effetti farmakodinamiċi viramune ġie valorizzat kemm fuq pazjenti inkonsapevoli mit- trattament kif ukoll fuq pazjenti b’ esperjenza ta 'trattament.

Portuguese

efeitos farmacodinâmicos viramune foi avaliado tanto em novos doentes como em doentes pré- tratados.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

effetti farmakodinamiċi viramune ġie valorizzat kemm fuq pazjenti inkonsapevoli mit- trattament kif ukoll fuq pazjenti b’ esperjenza ta 'trattament.

Portuguese

efeitos farmacodinâmicos viramune foi avaliado tanto em novos doentes como em doentes pré- tratados.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Maltese

nisa inkonsapevoli mit- trattament għandhom jingħataw parir sabiex jibdew it- terapija qabel il- konċepiment sabiex jilħqu l- aħjar saħħa.

Portuguese

as mulheres sem tratamento prévio devem ser aconselhadas a considerar iniciar a terapêutica antes da concepção de modo a obter- se um estado de saúde óptimo.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

it- trattament b’ aptivus m’ għandux jintuża jekk inti qatt ma rċevejt terapija antiretrovirali (inkonsapevoli tat- tratatment).

Portuguese

o tratamento com aptivus não deve ser utilizado caso nunca tenha recebido terapêutica anti- retroviral (tratamento sem experiência prévia em terapêutica anti- retroviral).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

dawn l- antiġeni jistgħu jitqiesu bħala antiġeni ‘ ta ’ tip ġdid ’ u jissimulaw sitwazzjoni fejn il- popolazzjoni fil- mira għat- tilqima hija immunoloġikament inkonsapevoli.

Portuguese

estes antigénios podem ser considerados como antigénios “ novos ” e simulam uma situação em que a população alvo é imunologicamente não sensibilizada.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,740,023,605 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK