Results for whakatupuranga translation from Maori to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Albanian

Info

Maori

whakatupuranga

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Albanian

Info

Maori

na ko nga whakatupuranga enei o ehau, ara o eroma

Albanian

këta janë pasardhësit e esaut, që është edomi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kiia ai ia he tika i nga whakatupuranga katoa ake ake

Albanian

dhe kjo iu vu në llogari të drejtësisë, brez pas brezi, përjetë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko nga whakatupuranga enei o parete: na parete ko heterono

Albanian

ja pasardhësit e peretsit: peretsit i lindi hetsroni;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko nga whakatupuranga enei a ehau papa o nga eromi i maunga heira

Albanian

këta janë pasardhësit e esaut, atit të edomitëve, në malin e seirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga

Albanian

mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka noho tonu ia a hura ake ake, a hiruharama, a tera whakatupuranga, tera whakatupuranga

Albanian

por juda do të mbetet përjetë, edhe jeruzalemi brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou. tera e pa enei mea katoa ki tenei whakatupuranga

Albanian

në të vërtetë po ju them se të gjitha këto gjëra do të bien mbi këtë brez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore hoki te taonga e mau tonu; e mau ianei te karauna ki nga whakatupuranga katoa

Albanian

sepse pasuritë nuk zgjatin përherë, dhe as një kurorë nuk vazhdon brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka haere ia ki te whakatupuranga o ona tupuna: e kore rawa ratou e kite i te marama

Albanian

ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e ihowa, ki nga whakatupuranga katoa

Albanian

o zot, emri yt rron përjetë; kujtimi yt, o zot, brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta ra ano enei mea katoa

Albanian

në të vërtetë po ju them se ky brez nuk do të kalojë, derisa e gjithë kjo të ketë ndodhur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mea ana i roto i tona ngakau, e kore ahau e whakakorikoria: kahore hoki he he moku a nga whakatupuranga katoa

Albanian

ai thotë në zemër të tij: "mua askush nuk më tund dot kurrë; nuk do të më ndodhë kurrë ndonjë e keqe".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he inoi na mohi, na te tangata a te atua. e te ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa

Albanian

o zot, ti ke qenë për ne një strehë brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore he mahara ki nga whakatupuranga o mua; kahore hoki e maharatia nga whakatupuranga e haere mai a muri nei e te hunga o muri atu

Albanian

nuk mbetet asnjë kujtim nga gjërat e kaluara, dhe kështu nuk do të mbetet asnjë kujtim nga gjërat që do të ndodhin midis atyre që do të vijnë më pas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ma nga tama a arona, ma nga tohunga, e whakatangi nga tetere a hei tikanga tena ki a koutou ake ake, i o koutou whakatupuranga

Albanian

do t'u bien borive bijtë e aaronit, priftërinjtë; ky do të jetë një statut i përjetshëm për ju dhe për trashëgimtarët tuaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mutu a ratou patunga tapu ki nga rewera i whaia nei e ratou, puremu atu ai. hei tikanga pumau tenei ki a ratou i o ratou whakatupuranga

Albanian

ata nuk do t'i ofrojnë më flijimet e tyre demonëve, prapa të cilëve janë poshtëruar. ky do të jetë për ta një ligj i përjetshëm, për gjithë brezat e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i ora a hopa i muri i tenei kotahi rau e wha tekau nga tau, i kite ano ia i ana tamariki, i nga tamariki ano hoki a ana tamariki, e wha nga whakatupuranga

Albanian

mbas kësaj jobi jetoi njëqind e dyzet vjet dhe i pa bijtë e tij dhe bijtë e bijve të tij për katër breza.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i kite a hohepa i te tuatoru o nga whakatupuranga o nga tamariki a eparaima: i whakatupuria ano hoki nga tamariki a makiri, tama a manahi, ki runga ki nga turi o hohepa

Albanian

jozefi pa bijtë e efraimit deri në brezninë e tretë; edhe bijtë e makirit, bir i manasit, lindën mbi gjunjët e tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na wai oti tenei i mahi, karangaranga ai i nga whakatupuranga mai i te timatanga! ko ahau, ko ihowa, ko te timatanga, a kei nga whakamutunga, ko ahau nei

Albanian

kush ka vepruar dhe ka kryer këtë, duke thirrur brezat që nga fillimi? unë zoti, jam i pari dhe, me ata të fundit, do të jem po ai".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, ka taua ratou i o ratou whakapapa, i o ratou whakatupuranga, nga upoko o nga whare o o ratou matua, nga toa, nga marohirohi, e rua tekau mano e rua rau

Albanian

ata ishin të regjistruar në gjenealogjitë sipas brezave të tyre, si të parë të shtëpive të tyre atërore, njerëz të fortë dhe trima, gjithsej njëzet mijë e dyqind veta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,963,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK