Results for kohatu translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

kohatu

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

me hanga ano e koe nga nohoanga kohatu ki te koura

German

und sollst goldene fassungen machen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei wahi mo nga hapira ona kohatu, he puehu koura ano tona

German

man findet saphir an etlichen orten, und erdenklöße, da gold ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ihowa ia toku pa teko: ko toku atua hei kohatu piringa moku

German

aber der herr ist mein schutz; mein gott ist der hort meiner zuversicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tikina tetahi kohatu e hakopa, a whakaarahia ake e ia hei pou

German

da nahm jakob einen stein und richtete ihn auf zu einem mal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e manakohia ana hoki e au pononga ona kohatu, e awangawanga ana ki tona puehu

German

denn deine knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre steine und kalk zugerichtet würden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho ki te epora, ki te kouma

German

onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum amtschild.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

German

daß sie dich auf händen tragen und du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti ano oku ara te taiepa mai e ia ki te kohatu tarai, whakakopikopikoa ake e ia oku ara

German

er hat meinen weg vermauert mit werkstücken und meinen steig umgekehrt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua e waiho i roto i tau kete nga kohatu pauna e kore e taurite, te mea nui, te mea iti

German

du sollst nicht zweierlei gewicht in deinem sack, groß und klein, haben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i wahia e ia nga kohatu i te koraha; a me te mea no nga rire nui tana wai hei inu ma ratou

German

er riß die felsen in der wüste und tränkte sie mit wasser die fülle

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tehea tangata ianei o koutou, ina inoi tana tama ki a ia he taro, e hoatu ki a ia he kohatu

German

welcher ist unter euch menschen, so ihn sein sohn bittet ums brot, der ihm einen stein biete?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kawea mai ano e nga rangatira nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho, mo te epora, mo te kouma

German

die fürsten aber brachten onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum schild

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakarere ranei te hukarere o repanona i te kohatu o te parae? ka maroke ranei nga wai matao e rere iho ana i tawhiti

German

bleibt doch der schnee länger auf den steinen im felde, wenn's vom libanon herab schneit, und das regenwasser verschießt nicht so bald, wie mein volk vergißt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka kawea mai ano e ratou he ropu hei whawhai ki a koe, a ka akina koe ki te kohatu, ka werohia ki a ratou hoari, puta rawa

German

und sie sollen haufen leute über dich bringen, die dich steinigen und mit ihren schwertern zerhauen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i nga tauiwi ratou ko nga hurai, ko o ratou rangatira hoki e huaki ana ki te whakatupu kino, ki te aki i a raua ki te kohatu

German

da sich aber ein sturm erhob der heiden und der juden und ihrer obersten, sie zu schmähen und zu steinigen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kua kite koutou i a ratou mea whakarihariha, i a ratou whakapakoko rakau, kohatu, hiriwa, koura, i waenganui i a ratou

German

und saht ihre greuel und ihre götzen, holz und stein, silber und gold, die bei ihnen waren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi akina ana e ratou a tepene ki te kohatu, me ia e karanga ana ki te ariki, e mea ana, e te ariki, e ihu, toku wairua ki a koe

German

und steinigten stephanus, der anrief und sprach: herr jesu, nimm meinen geist auf!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi

German

daß die leute sie steinigen und mit ihren schwertern erstechen und ihre söhne und töchter erwürgen und ihre häuser mit feuer verbrennen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no roto i a ia te putanga ake o te kohatu o te kokonga, no roto i a ia te whao, no roto i a ia te kopere mo te tatauranga, no roto i a ia nga kaiakiaki katoa, rupeke, rupeke

German

die ecksteine, nägel, streitbogen, alle herrscher sollen aus ihnen selbst herkommen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hoatu ano e ahau he ngakau hou ki a koutou, ka hoatu ano e ahau he wairua hou ki roto ki a koutou; ka tangohia ano e ahau te ngakau kohatu i roto i o koutou kikokiko, a ka hoatu he ngakau kikokiko ki a koutou

German

und ich will euch ein neues herz und einen neuen geist in euch geben und will das steinerne herz aus eurem fleische wegnehmen und euch ein fleischernes herz geben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,019,180 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK