Results for whakaraua translation from Maori to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Hungarian

Info

Maori

whakaraua

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Hungarian

Info

Maori

he ahakoa ra ka pau te keni: a, whakaraua noatia koe e ahiria

Hungarian

mégis el fog pusztulni kain; a míg assur téged fogva viszen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i meinga hoki ratou e ia kia arohaina e te hunga katoa i whakaraua atu ai ratou

Hungarian

És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik õket fogva elvivék.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakaraua atu a iohereke i te mauranga atu a ihowa i a hura, i hiruharama hoki, na te ringa o nepukaneha

Hungarian

hozadák pedig [fogságba] méne, mikor az Úr júdát és jeruzsálemet fogságba viteté nabukodonozor által.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari hei te wahi i whakaraua atu ai ia, ka mate ia ki reira, a e kore ia e kite i tenei whenua a ake ake

Hungarian

hanem a helyen, a hová rabságra vitték, ott hal meg, és e földet nem látja többé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tino tahuritanga o te hunga katoa i whakaraua e ihimaera i mihipa, hoki ana, haere ana ki a hohanana tama a karea

Hungarian

És visszatére az egész nép, a melyet ismáel elvitt vala mispából, és visszatére és elméne jóhanánhoz, káreának fiához.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira hoki ia i mea ai, i tona kakenga ki runga, whakaraua ana e ia nga whakarau, a hoatu mea ana ia ma nga tangata

Hungarian

okáért mondja az [Írás:] fölmenvén a magasságba foglyokat vitt fogva, és adott ajándékokat az embereknek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hohoro tonu te wetekina o te herehere i whakaraua; e kore hoki ia e mate, e heke ki te poka, e kore hoki e whakakorea he taro mana

Hungarian

hirtelen megszabadul a fogoly, és nem hal meg a veremben, kenyere sem fogy el:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka haere koe ki te whawhai ki ou hoariri, a ka homai ratou e ihowa, e tou atua, ki ou ringa, a ka whakaraua ratou e koe hei whakarau

Hungarian

mikor hadba mégy ellenségeid ellen, és kezedbe adja õket az Úr, a te istened, és azok közül foglyokat ejtesz;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rapua hoki te rongo mau mo te pa kua meinga na koutou e ahau kia whakaraua ki reira, inoi hoki ki a ihowa mo reira; ma te mau hoki o tona rongo ka whiwhi ai koutou ki te rangimarie

Hungarian

És igyekezzetek a városnak jólétén, a melybe fogságra küldöttelek titeket, és könyörögjetek érette az Úrnak; mert annak jóléte lesz a ti jólétetek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na whakaturia ana e nga tama a rana mo ratou te whakapakoko whaowhao, a ko honatana hoki tama a kerehoma, tama a mohi, ratou ko ana tama nga tohunga o te iwi o nga rana tae noa ki te ra i whakaraua ai te whenua

Hungarian

És felállították magoknak a dán fiai a faragott képet, és jonathán, a manasse fiának gersomnak fia és az õ fiai voltak papok a dán nemzetségében egészen a föld fogságának idejéig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaraua ana hoki e ratou nga wahine me nga mea o reira, te iti, te rahi; kihai i whakamatea tetahi, engari i kahakina atu, a haere ana i to ratou ara

Hungarian

És fogságba hurczolák az asszonyokat, a kik benne valának, kicsinytõl fogva nagyig; senkit sem öltek meg, hanem elhurczolták, és elmentek az õ útjokra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia, i te whakapataritaringa a o matou matua ki te atua o te rangi, ka hoatu ratou e ia ki te ringa o nepukaneha karari kingi o papurona: nana tenei whare i tukituki, a whakaraua ana e ia te iwi ki papurona

Hungarian

de minekutána haragra ingerelték volt atyáink a mennynek istenét, adá õket a babilóniabeli káldeus királynak, nabukodonozornak kezébe, a ki e házat lerontotta, és a népet babilóniába rabságra vitte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka whati i ahau te tutaki tatau o ramahiku, ka hatepea atu hoki te tangata noho o te raorao o awene, me te kaipupuri hepeta o te whare o erene: ka whakaraua atu ano te iwi o hiria ki kiri, e ai ta ihowa

Hungarian

összetöröm damaskus zárját, és kivágom a lakót avennek völgyébõl és a királyi pálcza tartóját beth-Édenbõl, és aramnak népe kirbe fogva vitetik, [ezt] mondja az Úr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaraua atu ana e nga tama a iharaira e rua rau mano o o ratou tuakana, teina, nga wahine, nga tamariki, nga tamahine, nui atu hoki o ratou taonga i pahuatia e ratou; kawea atu ana e ratou nga taonga ki hamaria

Hungarian

És elvivének az izráel fiai az õ atyjokfiai közül kétszázezer asszonyt, fiút, leányt, és nagy vagyont rablának el tõlök, és azzal a zsákmánynyal mennek vala samariába.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,915,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK