From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakatika
rediģēt
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
na whakatika ana ia, haere ana ki tona whare
un viņš cēlās un gāja savās mājās.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika etahi, ka whakapae teka ki a ia, ka mea
un daži cēlās un nepareizi liecināja pret viņu, sacīdami:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika a ihu ratou ko ana akonga, a aru ana i a ia
un jēzus uzcēlies sekoja viņam kopā ar saviem mācekļiem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea a ihu ki a ia, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere
jēzus sacīja viņam: celies, ņem savu gultu un staigā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakarerea e ia tona kakahu, a whakatika ana, haere ana ki a ihu
tas, nometis savu mēteli, cēlās un nāca pie viņa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka rongo ia, hohoro tonu te whakatika, a haere ana ki a ia
viņa, to dzirdēdama, steigā piecēlās un aizgāja pie viņa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea ia ki a ia, whakatika, haere: na tou whakapono koe i ora ai
un viņš tam sacīja: celies un ej, jo tava ticība tev palīdzējusi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare
es tev saku: celies, ņem savu gultu un ej savās mājās!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika te kingi, me te kawana, me pereniki, me te hunga i noho tahi ratou
tad piecēlās ķēniņš un zemes pārvaldnieks, un berenīke, un tie, kas kopā ar viņiem sēdēja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na hoki mai ana tona wairua, a whakatika tonu ake ia: na ka whakahautia e ia kia hoatu he kai mana
un viņas gars atgriezās; un viņa tūdaļ uzcēlās. un viņš lika dot tai ēst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ia ka mea ki a ratou, ka whakatika tetahi iwi ki tetahi iwi, tetahi rangatiratanga ki tetahi rangatiratanga
tad viņš tiem sacīja: tauta celsies pret tautu un valsts pret valsti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakatika ake nga kingi o te whenua, i huihui ngatahi nga rangatira, ki te whawhai ki te ariki raua ko tana karaiti
zemes ķēniņi saceļas un valdnieki apvienojas pret kungu un viņa svaidīto? (ps.2,1-2)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia tika atu ma koutou na ki makeronia, a kia hoki mai i makeronia ki a koutou, a ma koutou e whakatika atu taku haere ki huria
un no jums aiziet un maķedoniju, bet no maķedonijas atkal nākt pie jums, lai jūs mani pavadītu uz jūdeju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakatika ake etahi tangata i roto i a koutou ano, korero ai i nga mea parori ke, hei kukume i nga akonga kia whai i a ratou
no jums pašiem celsies vīri, runādami aplamības, lai aizrautu mācekļus sev līdz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira
un jēzus, iedams no turienes, gāja gar galilejas jūru; un, uzkāpis kalnā, viņš tur apsēdās.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia i nga akonga e tu ana i tona taha, ka whakatika ia, haere ana ki roto ki te pa: a i te aonga ake ka haere raua ko panapa ki rerepe
pasludinājuši evaņģēliju šai pilsētai un daudzus pamācījuši, tie atgriezās listrā un ikonijā, un antiohijā,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te meatanga a pita ki a ia, e inia, ka ora koe i a ihu karaiti: whakatika, wharikitia tou moenga. na whakatika tonu ake ia
un pēteris sacīja viņam: ainej, kungs jēzus kristus tevi dziedina; celies un apklāj savu gultu! un tūdaļ viņš piecēlās.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakatika hoki tetahi iwi ki tetahi iwi, tetahi rangatiratanga ki tetahi rangatiratanga: a e puta nga po matekai, nga mate uruta, me nga ru, ki nga tini wahi
jo tauta celsies pret tautu un valsts pret valsti, un būs mēris, bads un vietvietām zemestrīces.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe
un jēzus apstājies lika viņu pasaukt. un tie sauca neredzīgo, sacīdami viņam: nebīsties, celies, viņš tevi sauc!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: