Results for undergang translation from Norwegian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Afrikaans

Info

Norwegian

undergang

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Afrikaans

Info

Norwegian

gru og grav er blitt oss til del, ødeleggelse og undergang.

Afrikaans

skrik en kuil het ons deel geword, ondergang en verbreking.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.

Afrikaans

die seën van hom wat klaar was om onder te gaan, het op my gekom; en die hart van die weduwee het ek laat jubel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men undergang skal ramme alle overtredere og syndere, og de som forlater herren, skal omkomme;

Afrikaans

maar daar sal verbreking wees van die oortreders en die sondaars almal saam; en die wat die here verlaat, sal omkom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

skal det fortelles ham at jeg vil tale med ham? har nogen sagt at han ønsker sin egen undergang?

Afrikaans

moet dit hom vertel word dat ek wil spreek? of het iemand ooit gesê dat hy vernietig wil word?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dyret som var og ikke er, er selv den åttende, og er tillike en av de syv, og farer bort til undergang.

Afrikaans

en die dier wat was en nie is nie, is self ook die agtste, en hy behoort by die sewe en gaan na die verderf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og du dødsdømte, du ugudelige, du israels fyrste, hvis dag er kommet når den misgjerning er skjedd som fører til undergang!

Afrikaans

en jy, onheilige, goddelose, vors van israel, wie se dag gekom het in die tyd van die uiteindelike afrekening--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

minn om dette, idet du vidner for herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på.

Afrikaans

herinner aan hierdie dinge en betuig voor die here dat hulle geen woordestryd moet voer wat tot geen nut is nie, maar net tot ondergang van die hoorders.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.

Afrikaans

en die wat my lewe soek, span strikke; en die wat my ongeluk soek, spreek van ondergang, en hulle bedink die hele dag bedrog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor sier jeg: se bort fra mig! jeg må gråte bittert. treng ikke inn på mig for å trøste mig over mitt folks undergang!

Afrikaans

daarom sê ek: kyk weg van my af, dat ek bitterlik kan ween; dring nie aan om my te troos oor die verwoesting van die dogter van my volk nie;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

deres føtter haster til det onde og er snare til å utøse uskyldig blod; deres tanker er ondskaps tanker; det er ødeleggelse og undergang på deres veier.

Afrikaans

hulle voete hardloop om kwaad te doen en is haastig om onskuldige bloed te vergiet; hulle gedagtes is onheilsgedagtes, verwoesting en verbreking is in hulle paaie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

to ting var det som rammet dig - hvem ynkes over dig? - ødeleggelse og undergang, hunger og sverd - hvorledes skal jeg trøste dig?

Afrikaans

hierdie twee dinge het jou oorgekom--wie het medelyde met jou? --verwoesting en verbreking, hongersnood en swaard. hoe sou ek jou kan troos?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.

Afrikaans

net soos in al die briewe. hy spreek daarin oor hierdie dinge, waarvan sommige swaar is om te verstaan, wat die ongeleerde en onvaste mense verdraai, net soos die ander skrifte, tot hul eie verderf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

undergangen er nær.

Afrikaans

dit is die einde.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,747,929,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK