Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niemożliwy do spłacenia dług publiczny oraz
unsustainable public debt, and also;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kwoty do spłacenia z tytułu posiadanych akcji.
amount still to be paid up on shares held.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
sposoby spłacenia zadłużenia skorzystać z poniższych metod płatności
you can use the following methods of payment
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
konsumenci muszą następnie zostać powiadomieni o kwocie pozostałej do spłacenia.
further, consumers must be notified of the sums to be repaid.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
umów kredytu, zgodnie z którymi konsument zobowiązany jest do spłacenia kredytu:
credit agreements under which the consumer is required to repay the credit:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
aktywom nierynkowym przypisywana jest wartość odpowiadająca bądź cenie teoretycznej, bądź kwocie do spłacenia.
non-marketable assets are assigned a value corresponding either to the theoretical price or to the outstanding amount.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
po stronie dochodów kwoty nadal pozostające do spłacenia z poprzednich lat budżetowych ujęte są oddzielnie.
on the revenue side, amounts still to be recovered from previous financial years shall be shown separately.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
suma pożyczki wynosi s = 1000 ecu, a kwota do spłacenia przez kredytobiorcę wynosi:
the sum loaned is s = ecu 1 000 and the amounts to be paid by the borrower are:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
aktywa nierynkowe aktywom nierynkowym przypisywana jest wartość odpowiadająca bądź cenie teoretycznej, bądź kwocie do spłacenia.
non-marketable assets non-marketable assets are assigned a value corresponding either to the theoretical price or to the outstanding amount.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
zakres strat poniesionych przez rolników cypryjskich oraz kumulacja ich zadłużenia wpłynęła na ich zdolność do spłacenia zaciągniętych kredytów.
the extent of the losses suffered by the cypriot farmers and the accumulation of their debts affected their ability to repay existing loans.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
nabywca musi mieć możliwość spłacenia pozostałego długu, jeżeli na zakończenie okresu zobowiązania do niekonkurowania pozostaje jeszcze dług do spłacenia.
the buyer must have the possibility to repay the remaining debt where there is still an outstanding debt at the end of the non-compete obligation.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
od zwróconej pomocy należy zapłacić odsetki od dnia, w którym pomoc została oddana do dyspozycji beneficjenta, do dnia rzeczywistego spłacenia pomocy.
the aid to be recovered shall include interest from the date on which it was at the disposal of the beneficiary until the date of its recovery.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
suma pożyczki podjętej dnia 1 stycznia 1994 r. wynosi s = 1000 ecu, a kwota do spłacenia przez pożyczkobiorcę wynosi:
the sum loaned is s = ecu 1 000, on 1 january 1994, and the amounts to be paid by the borrower are:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
od zwróconej pomocy należy zapłacić odsetki od dnia, w którym pomoc została oddana do dyspozycji beneficjenta, do dnia rzeczywistego spłacenia pomocy.
the aid to be recovered shall include interest from the date on which it was at the disposal of the beneficiary until the date of its recovery.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
nadzór po zakończeniu programu: państwa członkowskie są objęte nadzorem po zakończeniu programu tak długo, jak długo do spłacenia pozostaje 75 proc. pomocy finansowej.
post-programme surveillance: member states will undergo post-programme surveillance as long as 75% of any financial assistance drawn down remains outstanding.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
"zachowanie tytułu" oznacza umowne porozumienie zgodnie, z którym sprzedawca pozostaje właścicielem sprzedawanej rzeczy do czasu jej całkowitego spłacenia;
"retention of title" means the contractual agreement according to which the seller retains title to the goods in question until the price has been paid in full;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"c) zestawienie kwot, ilości i częstotliwości lub dat płatności, jakich konsument musi dokonać w celu spłacenia kredytu, jak również odsetek i innych należności;
'(c) a statement of the amount, number and frequency or dates of the payments which the consumer must make to repay the credit, as well as of the payments for interest and other charges;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jeśli krajowy bank centralny wybiera wycenę odpowiadającą kwocie do spłacenia, aktywa nierynkowe mogą podlegać wyższej redukcji wartości w wycenie (patrz punkt 6.4.3).
minimum reserves the ability of the eurosystem to operate efficiently as a supplier of liquidity.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"zachowanie tytułu" oznacza umowne porozumienie zgodnie, z którym sprzedawca pozostaje właścicielem sprzedawanej rzeczy do czasu jej całkowitego spłacenia;
"retention of title" means the contractual agreement according to which the seller retains title to the goods in question until the price has been paid in full;