Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uniemożliwiają one elastyczne dostosowanie się.
er verhindert eine flexible anpassung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
uniemożliwiają udział innych podmiotów w przewozach,
die tätigkeit von außenseitern in einem verkehr verhindern,
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
- uniemożliwiają udział innych podmiotów w przewozach,
- die tätigkeit von aussenseitern in einem verkehr verhindern,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nagromadzone złogi uniemożliwiają prawidłowe funkcjonowanie tych narządów.
diese anreicherung verhindert ein ordnungsgemäßes funktionieren dieser organe.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
jakie przeszkody uniemożliwiają uruchomienie numeru interwenycjnego 116000?
welche probleme stellen sich bei der einrichtung der hotline 116 000?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(16) braki infrastrukturalne uniemożliwiają właściwe funkcjonowanie rynku energii.
(16) infrastrukturengpässe behindern auch das reibungslose funktionieren des energiemarktes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fragmentacja i brak koordynacji wysiłków uniemożliwiają osiągnięcie wymaganej masy krytycznej i koncentracji.
aufgrund der zersplitterung und der mangelnden koordinierung der bemühungen ist es nicht möglich, die erforderliche kritische masse und konzentration zu erreichen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
te opcje uniemożliwiają firefoksowi zapisanie jakichkolwiek ciasteczek na dysk w danym trybie tora.
diese einstellung verhindert, dass firefox während dem entsprechenden modus cookies auf die festplatte schreibt.
Last Update: 2009-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
bywa, że same regulacje wręcz systemowo uniemożliwiają działania społeczeństwa obywatelskiego na rzecz klimatu.
zum teil verhindern sogar regulative vorgaben zivilgesellschaftlichen klimaschutz systematisch.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
powyższe zasady nie uniemożliwiają zastosowania szczególnych postanowień dotyczących prawa azylu lub postanowień artykułu 18.
die besonderen bestimmungen des asylrechts und des artikels 18 bleiben unberührt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
na świecie nadal istnieje zbyt wiele przeszkód, które uniemożliwiają korzystanie z prawa do informacji.
es gibt jedoch nach wie vor weltweit zu viele hindernisse, die das recht auf information beeinträchtigen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
* niektórzy operatorzy telefoniczni uniemożliwiają połączenie z numerami 00800 lub pobierają opłaty za te rozmowy.
* manche mobilfunkbetreiber gestatten keinen zugriff auf 00 800-nummern oder stellen gebühren dafür in rechnung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
będą to inicjatywy, których zakres i skala uniemożliwiają spełnienie wyznaczonych celów za pomocą istniejących planów finansowania.
es wird sich um initiativen handeln, die hohe öffentliche und private investitionen erfordern, deren umfang und ausmaß vorhandene finanzierungsprogramme als für die erreichung der angestrebten ziele unzureichend erscheinen lassen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.2.5 różne bariery handlowe nadal uniemożliwiają firmom sprawne funkcjonowanie w regionie morza bałtyckiego.
4.2.2.5 verschiedene handelshemmnisse machen es für die unternehmen immer noch schwer, im ostseeraum effizient zu agieren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) uzasadniając, czemu te istotne różnice uniemożliwiają przedstawicielowi wolnego zawodu wykonywanie zawodu w przyjmującym państwie członkowskim.
b) warum diese wesentlichen unterschiede den berufsangehörigen an der ausübung des berufs im aufnahmemitgliedstaat hindern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
g — komisja które znajdują się w pozycji monopolisty lub quasi-monopolisty i które uniemożliwiają prawidłowe funkcjonowanie konkurencji.
g — die kommission die einen wirksamen wettbewerb verhinderten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: