Results for matura translation from Polish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Greek

Info

Polish

matura

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Greek

Info

Polish

matura jest pierwszym szczeblem uniwersyte­tu.

Greek

Επαγγελματικό baccalauréat

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dyplom zawodowy matura zawodowa bts inne świadectwo poziomu iii Świadectwa poziomu i i ii

Greek

Επαγγελματικό baccalauréat Ανώτερο πτυχίο τεχνικού bts Πτυχία iii επιπέδου Πτυχία τύπου Ι και ii

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

matura europejska jest uznawana przez wszystkieuniwersytety w ue i wiele uniwersytetów spoza unii.

Greek

Το Ε υ ρ ω p i α ϊ κ ό Αpiολυτήριο αναγνωρίζεται ως piροϋpiόθεση εισαγω-γής αpiό όλα τα piανεpiιστήµια της ΕΕ και αpiό piολλά εκτός αυτής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

poziom wykształcenia (co najmniej matura) w przedziale wiekowym 20–24 lata (%)

Greek

Εκpiαίδευση (τουλάχιστον λύκειο) ηλικία 20-24 (σε %)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

matura jest dokumentem niezbęd­nym, lecz nie wystarczającym do rozpoczęcia nauki. studia tego typu oferują następujące placówki:

Greek

Το baccalauréat είναι απαραίτητο αλλά όχι ικανή συνθήκη για να γίνει κανείς δεκτός.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2. europejska matura, będąca przedmiotem porozumienia z dnia 11 kwietnia 1984 roku zmieniającego załącznik do statutu szkoły europejskiej ustanawiający postanowienia dotyczące matury europejskiej, dalej zwanego "europejskim porozumieniem w sprawie matur", przyznawana jest po ukończeniu cyklu kształcenia na poziomie średnim. zarząd szkół, stanowiąc jednogłośną decyzją przedstawicieli państw członkowskich, może dokonywać w porozumieniu wszelkich zmian, które mogą okazać się niezbędne.

Greek

Άρθρο 51. Τα έτη σπουδών που ολοκληρώνονται με επιτυχία στο σχολείο καθώς και τα αντίστοιχα ενδεικτικά και πιστοποιητικά των σπουδών αυτών αναγνωρίζονται στο έδαφος των κρατών μελών, βάσει πίνακα ισοτιμιών, υπό τους όρους που καθορίζονται από το ανώτατο συμβούλιο όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 και με την επιφύλαξη της συμφωνίας των αρμόδιων εθνικών αρχών.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,302,685 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK