Results for niezabezpieczonego translation from Polish to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Swedish

Info

Polish

niezabezpieczonego

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Swedish

Info

Polish

korzystanie z ognia lub niezabezpieczonego źródła światła;

Swedish

Öppen låga eller oskyddade lampor används.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w związku z wpisami na każdy z rachunków wzajemnych każdy kbc i ebc udzielają sobie nawzajem nieograniczonego i niezabezpieczonego kredytu.

Swedish

till stöd för transaktioner på centralbankskonton skall var och en av de nationella centralbankerna och ecb ge varandra obegränsad kreditfacilitet utan säkerhet.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

to kąt utraty stateczności lub kąt, przy którym ma miejsce zalanie pierwszego niezabezpieczonego otworu lub 25°; należy zastosować mniejszą wartość;

Swedish

är vinkeln för förlust av stabilitet, den vinkel vid vilken den första oskyddade öppningen hamnar under vatten eller 25°. det minsta värdet ska användas

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

te minimalne parametry stateczności muszą być utrzymywane do czasu zalania pierwszego niezabezpieczonego otworu, a w każdym przypadku przed osiągnięciem kąta przechyłu φm 25°.

Swedish

dessa minimivärden för stabilitet ska uppfyllas till dess att den första oskyddade öppningen hamnar under vatten eller under alla omständigheter innan en krängningsvinkel på φm of 25° uppnås.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeżeli chodzi o poprzednią zależność od niezabezpieczonego finansowania hurtowego, Övag twierdzi, że powodowały ją głównie spółki zależne, które w dużej mierze polegały na środkach finansowych zapewnianych przez Övag.

Swedish

vad gäller det tidigare beroendet av refinansiering utan säkerhet på interbankmarknaden gör Övag gällande att detta i första hand kunde härledas till dotterbolagen, som i stor utsträckning var beroende av de medel som Övag tillhandahöll.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1. ebc i każdy z kbc otwierają w swoich księgach rachunki wzajemnych rozliczeń kbc dla wszystkich pozostałych kbc i ebc. w związku z wpisami na każdy z rachunków wzajemnych każdy kbc i ebc udzielają sobie nawzajem nieograniczonego i niezabezpieczonego kredytu.

Swedish

1. ecb och var och en av de nationella centralbankerna skall hos sig öppna ett centralbankskonto för var och en av de andra nationella centralbankerna och för ecb. till stöd för transaktioner på centralbankskonton skall var och en av de nationella centralbankerna och ecb ge varandra obegränsad kreditfacilitet utan säkerhet.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

(77) w odniesieniu do kwoty pomocy państwa związanej z tą gwarancją punkt 3.2 zawiadomienia w sprawie gwarancji ustala, że równowartość dotacji gotówkowej dla gwarancji indywidualnej powinna być obliczona w taki sam sposób, jak równowartość dotacji dla kredytu preferencyjnego, przy czym subsydium odsetkowe wyrażone będzie różnicą pomiędzy rynkową stopą procentową a stopą uzyskaną dzięki gwarancji państwowej po odjęciu wszelkich opłaconych premii. w omawianym przypadku, aby określić rynkową stopę takiej pożyczki i przy braku innych niegwarantowanych pożyczek na sfinansowanie inwestycji, komisja uważa za stosowne zastosowanie stopy procentowej niezabezpieczonego kredytu przyznanego przez caixa de galicia dla siderúrgica añón (suma główna: 3000000 eur, stopa procentowa: dwanaście miesięcy euribor + 0,75, opłata formalizacyjna: 0,15%, okres: jeden rok, począwszy od 20 marca 2002 r.) [25]. subsydium odsetkowe do pożyczki inesga wynosi zatem 0,3% (różnica 0,50% pomiędzy premią za ryzyko pożyczki inesga (3 miesiące euribor + 0,25%) a premią za ryzyko tamtego kredytu (12 miesięcy euribor + 0,75%) minus 0,2% zapłacone z tytułu gwarancji). wynosi to 28848,6 eur (0,3% z 9616193 eur) rocznie.

Swedish

(77) vad gäller beloppet för det statliga stöd som föreligger i denna garanti fastställs det i punkt 3.2 i tillkännagivandet om garantier att bidragsekvivalenten för en enskild garanti skall beräknas på samma sätt som bidragsekvivalenten för ett mjukt lån. räntesubventionen utgörs i detta fall av skillnaden mellan marknadsräntan och den räntesats som erhållits tack vare den statliga garantin efter att alla inbetalda premier dragits av. för att fastställa marknadsräntan för lånet i det aktuella fallet finner kommissionen det lämpligt, då andra icke-garanterade lån saknas, att använda räntesatsen på en kontokredit utan garanti som caixa de galicia beviljat siderúrgica añón (kreditbelopp 3000000 euro, ränta euribor tolv månader + 0,75, uppläggningsavgift 0,15%, löptid ett år från den 20 mars 2002) [25]. räntesubventionen på lånet från inesga blir därmed 0,3% (skillnaden på 0,50% mellan inesga:s riskpremie (euribor tre månader + 0,25%) och den första riskpremien för kontokrediten (euribor tolv månader + 0,75%) minus de 0,2% som betalats för garantin). detta motsvarar 28848,60 euro (0,3% av 9616193 euro) om året.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,698,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK