Results for aquilo que não me mata me faz m... translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

aquilo que não me mata me faz mais forte

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

o leão, que é o mais forte entre os animais, e que não se desvia diante de ninguém;

Arabic

الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.

Arabic

‎وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu descobri que desenhar é o que realmente gosto, então por que não me dedicar a isso?

Arabic

لقد اكتشفت أن الرسم هو ما أحبه وأوده حقاً، إذا فلماذا لا نفعل ذلك للعيش؟ أريد أن أكون جزءا من طفولة الآخرين، ولذلك السبب أريد أن أستمر في رسم القصص للاطفال.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quem dentre vós me convence de pecado? se digo a verdade, por que não me credes?

Arabic

من منكم يبكّتني على خطية. فان كنت اقول الحق فلماذا لستم تؤمنون بي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.

Arabic

اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

entre eles há iletrados que não compreendem o livro , a não ser segundo os seus desejos , e não fazem mais do queconjecturar .

Arabic

« ومنهم » أي اليهود « أميون » عوام « لا يعلمون الكتاب » التوراة « إلا » لكن « أمانيَّ » أكاذيب تلقَّوْها من رؤسائهم فاعتمدوها « وإن » ما « هم » في جحد نبوة النبي وغيره مما يختلقونه « ‌ إلا يظنون » ظناً ولا علم لهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do santo.

Arabic

فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sê avisada, ó jerusalém, para que não me aparte de ti; para que eu não te faça uma assolação, uma terra não habitada.

Arabic

تأدبي يا اورشليم لئلا تجفوك نفسي لئلا اجعلك خرابا ارضا غير مسكونة

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

contudo eu não o acreditava, até que vim e os meus olhos o viram. eis que não me disseram metade; sobrepujaste em sabedoria e bens a fama que ouvi.

Arabic

ولم اصدق الاخبار حتى جئت وأبصرت عيناي فهوذا النصف لم أخبر به. زدت حكمة وصلاحا على الخبر الذي سمعته.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então chamou faraó a abrão, e disse: que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?

Arabic

فدعا فرعون ابرام وقال ما هذا الذي صنعت بي. لماذا لم تخبرني انها امرأتك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

em verdade , os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados . assim , que não me constranjam a apressar ( ocastigo ) !

Arabic

« فإن للذين ظلموا » أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم « ذنوبا » نصيبا من العذاب « مثل ذنوب » نصيب « أصحابهم » الهالكين قبلهم « فلا يستعجلون » بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois ao que tem, ser-lhe-á dado; e ao que não tem, até aquilo que tem ser-lhe-á tirado.

Arabic

لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por amor de meu servo jacó, e de israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.

Arabic

لاجل عبدي يعقوب واسرائيل مختاري دعوتك باسمك. لقبتك وانت لست تعرفني

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então respondeu o rei � mulher: peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. tornou a mulher: fale agora o rei meu senhor.

Arabic

فاجاب الملك وقال للمرأة لا تكتمي عني امرا اسألك عنه. فقالت المرأة ليتكلم سيدي الملك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas o rei davi disse a ornã: não, antes quero comprá-lo pelo seu valor; pois não tomarei para o senhor o que é teu, nem oferecerei holocausto que não me custe nada.

Arabic

فقال الملك داود لأرنان لا. بل شراء اشتريه بفضة كاملة لاني لا آخذ مالك للرب فاصعد محرقة مجّانيّة.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por todas as partes por onde tenho andado com todo o israel, porventura falei eu jamais uma palavra a algum dos juízes de israel, a quem ordenei que apascentasse o meu povo, dizendo: por que não me tendes edificado uma casa de cedro?

Arabic

في كل ما سرت مع جميع اسرائيل هل تكلمت بكلمة مع احد قضاة اسرائيل الذين امرتهم ان يرعوا شعبي اسرائيل قائلا لماذا لم تبنوا لي بيتا من ارز.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

arrojou as tábuas e , puxando pelo cabelo seu irmão , arrastou-o atési , e aarão disse : Ó filho de minha mãe , o povo me julgou débil e por pouco não me matou . não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita , e não me contes entre os iníquos !

Arabic

« ولما رجع موسى إلى قومه غضبان » من جهتهم « أسفا » شديد الحزن « قال » « بئسما » أي بئس خلافة « خلفتموني » ها « من بعدي » خلافتكم هذه حيث أشركتم « أعجلتم أمر ربكم وألقى الألواح » ألواح التوراة غضبا لربه فتكسرت « وأخذ برأس أخيه » أي شعره بيمينه ولحيته بشماله « يجره إليه » غضبا « قال » يا « ابْنَ أُمِّ » بكسر الميم وفتحها ، أراد أمي وذكرها أعطف لقبله « إن القوم استضعفوني وكادوا » قاربوا « يقتلونني فلا تُشْمت » تُفرح « بي الأعداء » بإهانتك إياي « ولا تجعلني مع القوم الظالمين » بعبادة العجل في المؤاخذة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,951,787 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK