人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o leão, que é o mais forte entre os animais, e que não se desvia diante de ninguém;
الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eu descobri que desenhar é o que realmente gosto, então por que não me dedicar a isso?
لقد اكتشفت أن الرسم هو ما أحبه وأوده حقاً، إذا فلماذا لا نفعل ذلك للعيش؟ أريد أن أكون جزءا من طفولة الآخرين، ولذلك السبب أريد أن أستمر في رسم القصص للاطفال.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
quem dentre vós me convence de pecado? se digo a verdade, por que não me credes?
من منكم يبكّتني على خطية. فان كنت اقول الحق فلماذا لستم تؤمنون بي.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.
اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entre eles há iletrados que não compreendem o livro , a não ser segundo os seus desejos , e não fazem mais do queconjecturar .
« ومنهم » أي اليهود « أميون » عوام « لا يعلمون الكتاب » التوراة « إلا » لكن « أمانيَّ » أكاذيب تلقَّوْها من رؤسائهم فاعتمدوها « وإن » ما « هم » في جحد نبوة النبي وغيره مما يختلقونه « إلا يظنون » ظناً ولا علم لهم .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do santo.
فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sê avisada, ó jerusalém, para que não me aparte de ti; para que eu não te faça uma assolação, uma terra não habitada.
تأدبي يا اورشليم لئلا تجفوك نفسي لئلا اجعلك خرابا ارضا غير مسكونة
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
contudo eu não o acreditava, até que vim e os meus olhos o viram. eis que não me disseram metade; sobrepujaste em sabedoria e bens a fama que ouvi.
ولم اصدق الاخبار حتى جئت وأبصرت عيناي فهوذا النصف لم أخبر به. زدت حكمة وصلاحا على الخبر الذي سمعته.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
então chamou faraó a abrão, e disse: que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?
فدعا فرعون ابرام وقال ما هذا الذي صنعت بي. لماذا لم تخبرني انها امرأتك.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
em verdade , os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados . assim , que não me constranjam a apressar ( ocastigo ) !
« فإن للذين ظلموا » أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم « ذنوبا » نصيبا من العذاب « مثل ذنوب » نصيب « أصحابهم » الهالكين قبلهم « فلا يستعجلون » بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
pois ao que tem, ser-lhe-á dado; e ao que não tem, até aquilo que tem ser-lhe-á tirado.
لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por amor de meu servo jacó, e de israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.
لاجل عبدي يعقوب واسرائيل مختاري دعوتك باسمك. لقبتك وانت لست تعرفني
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
então respondeu o rei � mulher: peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. tornou a mulher: fale agora o rei meu senhor.
فاجاب الملك وقال للمرأة لا تكتمي عني امرا اسألك عنه. فقالت المرأة ليتكلم سيدي الملك.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mas o rei davi disse a ornã: não, antes quero comprá-lo pelo seu valor; pois não tomarei para o senhor o que é teu, nem oferecerei holocausto que não me custe nada.
فقال الملك داود لأرنان لا. بل شراء اشتريه بفضة كاملة لاني لا آخذ مالك للرب فاصعد محرقة مجّانيّة.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por todas as partes por onde tenho andado com todo o israel, porventura falei eu jamais uma palavra a algum dos juízes de israel, a quem ordenei que apascentasse o meu povo, dizendo: por que não me tendes edificado uma casa de cedro?
في كل ما سرت مع جميع اسرائيل هل تكلمت بكلمة مع احد قضاة اسرائيل الذين امرتهم ان يرعوا شعبي اسرائيل قائلا لماذا لم تبنوا لي بيتا من ارز.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
arrojou as tábuas e , puxando pelo cabelo seu irmão , arrastou-o atési , e aarão disse : Ó filho de minha mãe , o povo me julgou débil e por pouco não me matou . não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita , e não me contes entre os iníquos !
« ولما رجع موسى إلى قومه غضبان » من جهتهم « أسفا » شديد الحزن « قال » « بئسما » أي بئس خلافة « خلفتموني » ها « من بعدي » خلافتكم هذه حيث أشركتم « أعجلتم أمر ربكم وألقى الألواح » ألواح التوراة غضبا لربه فتكسرت « وأخذ برأس أخيه » أي شعره بيمينه ولحيته بشماله « يجره إليه » غضبا « قال » يا « ابْنَ أُمِّ » بكسر الميم وفتحها ، أراد أمي وذكرها أعطف لقبله « إن القوم استضعفوني وكادوا » قاربوا « يقتلونني فلا تُشْمت » تُفرح « بي الأعداء » بإهانتك إياي « ولا تجعلني مع القوم الظالمين » بعبادة العجل في المؤاخذة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。