Results for anciãos translation from Portuguese to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Armenian

Info

Portuguese

anciãos

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Armenian

Info

Portuguese

mas ao ser acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu.

Armenian

Իսկ երբ նա ամբաստանւում էր քահանայապետների ու ծերերի կողմից, ոչինչ չպատասխանեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então foram moisés e arão e ajuntaram todos os anciãos dos filhos de israel;

Armenian

Մովսէսն ու Ահարոնը գնացին եւ հաւաքեցին իսրայէլացիների ամբողջ ծերակոյտը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então subiram moisés e arão, nadabe e abiú, e setenta dos anciãos de israel,

Armenian

Մովսէսը, Ահարոնը, Նաբադը, Աբիուդն ու իսրայէլացի ծերերից եօթանասուն տղամարդ բարձրացան

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e congregados eles com os anciãos e tendo consultado entre si, deram muito dinheiro aos soldados,

Armenian

Եւ նրանք ծերերի հետ միասին հաւաքուելով՝ խորհուրդ արեցին, շատ դրամ տուեցին զինուորներին ու ասացին.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

de igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:

Armenian

Նոյնպէս եւ քահանայապետները, օրէնսգէտներով ու ծերերով հանդերձ, ծաղրում էին նրան ու ասում.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem.

Armenian

«Ինչո՞ւ քո աշակերտները նախնիների աւանդութիւնը զանց են անում, քանի որ, երբ հաց են ուտում, ձեռքները չեն լուանում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

levaram jesus ao sumo sacerdote, e ajuntaram-se todos os principais sacerdotes, os anciãos e os escribas.

Armenian

Եւ Յիսուսին տարան Կայիափա քահանայապետի մօտ. եւ նրա հետ հաւաքուած էին բոլոր քահանայապետները, օրէնսգէտներն ու ծերերը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;

Armenian

որովհետեւ փարիսեցիները եւ բոլոր հրեաները, եթէ ձեռքները մի լաւ չլուանան, հաց չեն ուտում, քանի որ հների աւանդութիւնը պահում են:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ora, chegada a manhã, todos os principais sacerdotes e os anciãos do povo entraram em conselho contra jesus, para o matarem;

Armenian

Երբ առաւօտ եղաւ, բոլոր քահանայապետները եւ ժողովրդի ծերերը խորհուրդ արեցին Յիսուսի դէմ՝ նրան սպանելու համար:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

num desses dias, quando jesus ensinava o povo no templo, e anunciava o evangelho, sobrevieram os principais sacerdotes e os escribas, com os anciãos.

Armenian

Եւ այն օրերից մէկում, մինչ տաճարում ուսուցանում էր ժողովրդին եւ աւետարանում, վրայ հասան քահանայապետներն ու օրէնսգէտները՝ ծերերով հանդերձ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

veio, pois, moisés e, tendo convocado os anciãos do povo, expôs diante deles todas estas palavras, que o senhor lhe tinha ordenado.

Armenian

Մովսէսը վերադարձաւ, կանչեց ժողովրդի ծերերին եւ նրանց հաղորդեց բոլոր այն խօսքերը, որ նրան պատուիրել էր Աստուած:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

depois disse deus a moisés: subi ao senhor, tu e arão, nadabe e abiú, e setenta dos anciãos de israel, e adorai de longe.

Armenian

Աստուած ասաց Մովսէսին. «Բարձրացէ՛ք Տիրոջ մօտ դու, Ահարոնը, Նաբադը, Աբիուդն ու Իսրայէլի ծերերից եօթանասուն տղամարդ: Նրանք Տիրոջը թող երկրպագեն հեռուից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

logo que amanheceu reuniu-se a assembléia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o conduziam ao sinédrio deles, onde lhe disseram:

Armenian

Եւ երբ լոյսը բացուեց, հաւաքուեց ժողովրդի ծերակոյտը՝ քահանայապետներ եւ օրէնսգէտներ, եւ Յիսուսին քաշեցին բերին իրենց ատեանի առաջ եւ ասացին. «Եթէ դու ես Քրիստոսը, ասա՛ մեզ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e logo, enquanto ele ainda falava, chegou judas, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos.

Armenian

Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր այս բաները, եկաւ Յուդա Իսկարիովտացին՝ Տասներկուսից մէկը, եւ իր հետ՝ սրերով, մահակներով զինուած ամբոխ՝ ուղարկուած քահանայապետների, օրէնսգէտների ու ծերերի կողմից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?

Armenian

Ահա ինչու փարիսեցիները եւ օրէնսգէտները հարց տուեցին նրան. «Ինչո՞ւ քո աշակերտները նախնիների աւանդութեան համաձայն չեն շարժւում, այլ անմաքուր ձեռքերով են հաց ուտում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eis que eu estarei ali diante de ti sobre a rocha, em horebe; ferirás a rocha, e dela sairá agua para que o povo possa beber. assim, pois fez moisés � vista dos anciãos de israel.

Armenian

Ես քեզնից առաջ այնտեղ հասնելով՝ կը կանգնեմ Քորէբի ժայռի վրայ: Կը հարուածես ժայռին, դրանից ջուր կը բխի, եւ քո ժողովուրդը կը խմի»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,726,258 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK