Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a sião.
Ще се посрамят и ще се обърнат назад Всички, които мразят Сиона.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
Излъгаха се в надеждата си; Дойдоха там и се посрамиха;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.
Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por causa do solo ressecado, pois que não havia chuva sobre a terra, os lavradores ficam envergonhados e cobrem as suas cabeças.
Понеже земята се пукна, Защото няма дъжд на земята, Затова орачите се посрамват, Покриват главите си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e dizendo ele essas coisas, todos os seus adversário ficavam envergonhados; e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.
И като каза това, всичките Му противници се посрамиха, и целият народ се радваше за всичките славни дела, които се вършеха от Него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naquele dia os profetas se sentirão envergonhados, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem mais se vestirão de manto de pêlos, para enganarem,
В оня ден Пророците ще се посрамят, Всеки от видението си, когато е пророкувал, И няма да обличат козинява дреха за преструвка.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó senhor deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó deus de israel.
Господи Иеова на Силите, да се не посрамят покрай мене ония, които Те чакат; Боже Израилев, да се на опозорят покрай мене ония, които Те търсят.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados (para não dizermos vós) nesta confiança.
Защото извършването на това служение не само запълва нуждите на светиите, но и чрез многото благодарения се излива и пред Бога;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque uma voz de pranto se ouviu de sião: como estamos arruinados! estamos mui envergonhados, por termos deixado a terra, e por terem eles transtornado as nossas moradas.
Защото глас на ридание се чува от Сион, който казва: Как сме разорени! Много сме посрамени, защото оставихме земята, Понеже събориха жилищата ни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
então imolaram a páscoa no décimo quarto dia do segundo mês; e os sacerdotes e levitas, envergonhados, santificaram-se e trouxeram holocaustos � casa do senhor.
Тогава заклаха пасхалните агнета в четиринадесетия ден от втория месец; и свещениците и левитите, засрамени се осветиха, и внесоха всеизгаряния в Господния дом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
em verdade , carun era do povo de moisés e o envergonhou .
Карун бе от народа на Муса и ги потискаше .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: